• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Cómo pronunciáis DIVER "diber", "daeiber" o "daibar"...

Estado
Hilo cerrado
  • #101
Eso es, asi se pronuncia. En España tenemos tendencia a castellanizar las palabras extranjeras y me parece una falta de respeto... Es igual de fácil decirlo bien que mal...

No creo por castellanizar es mas por ignorancia y de no aceptar que no saben pronunciarlo, sucede en la expresion Wi Fi ( dicen Gui Fi ) y no es lo correcto, lo correcto es Guay Fai.
 
  • #102
Ojo.. aclaro que no se con seguridad cómo se pronuncia JLC.

Pero creo que Jaeger es una palabra en alemán y que LeCoultre es una palabra francesa.

Afrancesar Jaeger me parece incorrecto... (aunque así lo pronunciaba mi madre)

No sé pronunciar en alemán pero en la página
lostlink.jpg
proponen para la pronunciación germánica algo así como " ieega "

Para LeCoultre me inclino más por "lecoutr" . No he encontrado páginas que lo pronunciaran pero la ou francesa se pronuncia como una u con la boca más abierta, , me parece que la l (ele) no se pronuncia y la e del final creo que es muda.

Digamos que sería algo así como "Ieegalecoutr"

Un saludo

Jorge Aldao

Es motivo para aprender algo de francés, ya empezare también.
 
Última edición:
  • #103
Entonces tenemos que aprender todos los idiomas del mundo para pronunciar correctamente todas sus palabras que podamos necesitar, ¿no? :hmm:

No sé yo si ingleses, franceses, alemanes, etc. hacen los mismo cuando pronuncian palabras españolas....
 
  • #104
Yo casi siempre lo pronuncio con "v"...aunque algunas veces lo hago con "b" :laughing1:... Por cierto no sé inglés y no me he preocupado de aprenderlo... pero... entiendo PERFECTAMENTE el castellano. ¿a la hogera por "dejaoooo"?...en fin...:bye:
 
  • #106
De cualquier forma vale DIVERSIOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOON
 
  • #107
Lo pronuncion en ingles, es lo que tiene estar influenciado por ser frontera con gibraltar jeje.
 
  • #109
Yo lo hago mucho mas facil y siempre me entieden, enseñame este de ahí pf, nunca falla, je,je
 
  • #110
Lo correcto es guay-fi .... Wireless-fidelity
 
  • #111
Yo lo pronuncio "reloj de buceo"
 
  • #112
Yo lo pronuncio "reloj de buceo"


Así es, utilizar palabras en inglés cuando existen en español empobrece la lengua y al final terminaremos hablando spanglish.

Pero ya lo más de lo más es pensar que por no pronunciar una palabra correctamente en inglés le estoy faltando el repeto a alguien, no se muy bien a quien, o que es desidia por no aprender inglés. ::Dbt::

Yo estoy harto de escuchar a personas con un alto nivel de inglés pronunciar en francés como el culo y seguramente otros cientos de idiomas que no tienen porque conocer, y a extranjeros pronunciando en español más o menos como yo lo hago en inglés y no los voy persiguiendo con un diccionario. :nea:
 
  • #113
Yo voy al relojero y le digo...."quiero un reloj que sea muy diver" :D
 
  • #114
Yo digo DAIVER pero lo correcto sería DAIVAH... En cualquier caso, prefiero reloj de buceo, reloj de aviador en lugar de flieger y así...
 
  • #115
Bueno, lo del reloj "diver" me causó a mí una jocosa confusión que a continuación me autocopio de otro hilo:

"Cuando estaba empezando a leer este foro, me extrañaba ver que la gente hablaba de relojes "diver": en lugar de pensar en "diver" como "buceador" lo entendí como abreviatura de "divertido"... claro, menudo concepto saqué yo de aquí :laughing1:"


Así es, utilizar palabras en inglés cuando existen en español empobrece la lengua y al final terminaremos hablando spanglish.

Pero ya lo más de lo más es pensar que por no pronunciar una palabra correctamente en inglés le estoy faltando el repeto a alguien, no se muy bien a quien, o que es desidia por no aprender inglés. ::Dbt::

Yo estoy harto de escuchar a personas con un alto nivel de inglés pronunciar en francés como el culo y seguramente otros cientos de idiomas que no tienen porque conocer, y a extranjeros pronunciando en español más o menos como yo lo hago en inglés y no los voy persiguiendo con un diccionario. :nea:

+100 :ok::
 
  • #116
Se pronuncia DÁIVER. En inglés hay que acordar que la "V" se pronuncia como V, no como la "B". Para escucharlo, puedes ir a la página web de https://www.merriam-webster.com/ ....tienen un acento americano :) Un saludo
 
  • #118
Simplemente Diver!!
 
  • #119
Nos podrían acusar a más de uno de catetos por la pronunciación pero yo siempre digo diver a secas sin más xD
 
  • #120
Holy diver, you've been down too long in the midnight sea…

Escucha este temazo y verás cómo se pronuncia con estilo!
 
  • #121
Midnight83 dijo:
Holy diver, you've been down too long in the midnight sea…

Escucha este temazo y verás cómo se pronuncia con estilo!

Que razon tienes....
 
  • #122
O que le soplas al Gaspacho! :laughing1:


jeje, si llego a una relojería y digo que quiero un "daiva" van a pensar que me estoy quemando con la sopa.:yhoo:::yhoo::

La verdad es que nuestro inglés deja mucho que desear.

Dado que mi inglés es macarrónico prefiero decir breitling superocean heritage que breitlin superousan heuiteish + ó -
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie