Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Dudo que Mercedes, BMW o la empresa automovilística que sea vaya a buscar el cuero ni a Argentina ni a ningún sitio, más que nada porque no son curtidores, compran el producto ya acabado. Concretamente usan cuero de la marca Seton, hecho con vacuno del sur de Alemania...Ver el archivos adjunto 467973
A los Sres que comprendieron el mensaje Malla de cuero es esto, pero por si hay algún Pelo...o que no le entendió, o algún Put... que usa pantalones de cuero, como por lo que se veo como entendido el Sr Juan.-
Por suerte mi país es proveedor de Cueros de alta calidad, casualmente vivo a escasos 36 Km de una gran curtiembre donde Ferrari, Lamborghini y Rolls Royce, Mercedes, BMW vienen a buscar cueros, para sus tapizados, además de algunas fabricas de relojes de alta calidad, y otros de casa de moda, también lo llevan y no solo vacuno, si no de Lagartos (caimanes o cocodrilos o como quieran llamarlos estimados Gallegos).-
Se ve que España no cuenta con mucho Ganado Vacuno, son mas gustosos de los chanchos y las cabras, asiendo honor a los animalitos y sin ofenderlos a estos....
Espero que los haya ilustrado de lo que aquí en Argentina llamamos mallas de Cuero.
Dudo que Mercedes, BMW o la empresa automovilística que sea vaya a buscar el cuero ni a Argentina ni a ningún sitio, más que nada porque no son curtidores, compran el producto ya acabado. Concretamente usan cuero de la marca Seton, hecho con vacuno del sur de Alemania...
Aquí en España también se trabaja muy bien el cuero de vacuno, tanto que diría que el cuero de Ubrique le da cuarenta patadas al cuero argentino, como se las da el estadounidense, el alemán o el autriaco. Todo esto dicho desde el respeto.
Saludos.
Brazalete.En cuanto a lo de un Argentino enseñando el Español a un Español bastante presuntuoso...
Pues depende de que parte de España sea a lo mejor tiene mucho que aprender. Porque a algunos cuesta un mundo entenderles. Vamos donde yo vivo tenemos un segundo ( o primer idioma) pero el español lo hablamos mejor que muchos otros habitantes de otras zonas de la peninsula. Aquí distinguimos la Z de la S y de la C y letras como la TT no existen. Por poner ejemplos rápidos pero como esos hay mil. Una cosa es un acento entendido como una entonación diferente al hablar y otra leer mal letras, inventarselas o comérselas.Brazalete.En cuanto a lo de un Argentino enseñando el Español a un Español bastante presuntuoso...
Predisamente, la gracia del español, es que se habla en muchos países y en cada uno de ellos ha evolucionado de forma diferente, pero a pesar de todo, en lo importante y esencial, nos podemos entender bien todos nosotros.
Si en ESpaña solamente nos ceñimos al significado de las palabras del español de España, como si solamente ese significado fuera el válido, me parece que es tener un concepto muy pobre de la lengua española.
Porque decir has cenau o te has pasau no es comerse letras, claro.Pues depende de que parte de España sea a lo mejor tiene mucho que aprender. Porque a algunos cuesta un mundo entenderles. Vamos donde yo vivo tenemos un segundo ( o primer idioma) pero el español lo hablamos mejor que muchos otros habitantes de otras zonas de la peninsula. Aquí distinguimos la Z de la S y de la C y letras como la TT no existen. Por poner ejemplos rápidos pero como esos hay mil. Una cosa es un acento entendido como una entonación diferente al hablar y otra leer mal letras, inventarselas o comérselas.
No conozco a nadie que hable así...Porque decir has cenau o te has pasau no es comerse letras, claro.
Pues yo sí, de Donosti concretamente.No conozco a nadie que hable así...
Será muy de las afueras... Ya te sigo que yo no conozco a nadie que hable así.Pues yo sí, de Donosti concretamente.
Del mismo centro de Donosti.Será muy de las afueras... Ya te sigo que yo no conozco a nadie que hable así.
En cambio gente que dice " he vitto" en lugar de " he visto" o " lintenna" en lugar de "linterna" me he encontrado muchos.
Pero vamos que lo que me hace gracia es creerse que un argentino no puede corregir a un español cuando en este país hay gente que habla como si tuviese 4 polvorones en la boca.
Pero vamos que lo que me hace gracia es creerse que un argentino no puede corregir a un español cuando en este país hay gente que habla como si tuviese 4 polvorones en la boca.
Pues si. Totalmente de acuerdo. Una cosa es explicarle cómo se dice aquí para que todo el mundo le entienda y otra cosa cachondearse de otros compañeros por sus expresiones o dejes. Esta claro que el español es el idioma del foro pero ya que en el estamos foreros de muchas nacionalidades se debería ser respetuoso con sus formas de expresarseDel mismo centro de Donosti.
No creo que sea corregir, es simplemente otra forma de llamar a un objeto.
Si este foro es español lo lógico es utilizar palabras españolas y no su denominación en otro sitio, igual que si estás en un foro americano de coches utilizarás hood o rims en vez de bonnet o wheels. Esto es más que nada para que se te entienda, no por limitar la lengua. Otra cosa es cachondearse del compañero: se pregunta lo que quiere decir, se aprende para un futuro y ya está.
Saludos.
En realidad creo que no se trata de algo a veces tan sensible al orgullo como corregir, es mas bien aceptar que en cada lugar se habla como se habla y ya. Aquí mismo en Argentina escuchas hablar a un Cordobés y te morís de la risa, pero la diversidad es buena no es mala, ni aquí ni en ningún lado. Imagínense que con idioma español hubiese pasado lo que con otros idiomas de europa antes muy hablados y ahora poco menos que inútiles mas que en sus países. Bien contentos deberíamos estar todos con tanta diversidad, y si en España siendo tan pequeña hay tantas diferencias en el hablar...imagínense en América!! Y todos contentos por aquí con eso, con lo bonito que es escuchar hablar a una mexicana, o a una colombiana...Como dicen los franceses: Vive la difference!!
Salu2
Tengo unas amigas de Rosario y cada poco les tengo que preguntar: ¿ Que has dicho?En realidad creo que no se trata de algo a veces tan sensible al orgullo como corregir, es mas bien aceptar que en cada lugar se habla como se habla y ya. Aquí mismo en Argentina escuchas hablar a un Cordobés y te morís de la risa, pero la diversidad es buena no es mala, ni aquí ni en ningún lado. Imagínense que con idioma español hubiese pasado lo que con otros idiomas de europa antes muy hablados y ahora poco menos que inútiles mas que en sus países. Bien contentos deberíamos estar todos con tanta diversidad, y si en España siendo tan pequeña hay tantas diferencias en el hablar...imagínense en América!! Y todos contentos por aquí con eso, con lo bonito que es escuchar hablar a una mexicana, o a una colombiana...Como dicen los franceses: Vive la difference!!
Salu2