tocino
Baneado
Sin verificar
Iba un catalán por medio de la vía en un burro y venía el tren detrás silbando a todo meter para que se apartara, y va el catalán y dice [traduzco al aragonés]:
- ¡Chufla, chufla, que como no t'apartes tú!
Y ahora lo traduzco al castellano
- ¡Chufla, chufla, que como no te apartes tú!
Chufla lo podría haber traducido por silba, pero como el DRAE de 2015 (que cuesta 99 euros, malditos chorizos) lo da como sinónimo...
Traducido pierde bastante, pero es un despiporre.
Edito para añadir que el chiste no lo puedo contar con protagonista vasco porque desconozco el euskera y no podría traducirlo; no así el catalán, porque viví seis años en Catalunya y saqué el título de mestre de català. Si alguien que conozca el euskera (pero bien, nada de cachondeo) se anima...
- ¡Chufla, chufla, que como no t'apartes tú!
Y ahora lo traduzco al castellano
- ¡Chufla, chufla, que como no te apartes tú!
Chufla lo podría haber traducido por silba, pero como el DRAE de 2015 (que cuesta 99 euros, malditos chorizos) lo da como sinónimo...
Traducido pierde bastante, pero es un despiporre.
Edito para añadir que el chiste no lo puedo contar con protagonista vasco porque desconozco el euskera y no podría traducirlo; no así el catalán, porque viví seis años en Catalunya y saqué el título de mestre de català. Si alguien que conozca el euskera (pero bien, nada de cachondeo) se anima...
Última edición: