• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Caligrafía árabe desde el desierto

  • Iniciador del hilo Conde Overos
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
  • #51
Celuloide

celuloide_zps02620172.jpg
 
Última edición:
  • #52
Josera

josera_zps9a203788.jpg
 
Última edición:
  • #53
Piano.

Hasta dónde yo sé, no es la traducción del instrumento musical. Este es, también, una transliteración. Aunque la "p" no existe y la cambian por "b".

piano_zpscffdf72d.jpg
 
Última edición:
  • #54
Última edición:
  • #55
Rierol. También transliteración. No significa "arroyo".

rierol_zps98495652.jpg
 
Última edición:
  • #56
Kharma.

kharma_zps11c9cdb7.jpg
 
  • #57
Muchisimas gracias, es supercurioso. Y espero que todo el viaje haya ido bien.

luis

A pesar de haber escrito mal el nick en caracteres latinos, si está bien en árabe y se corresponde con el nick bien escrito. El error ha sido al hacer la caligrafía del nick. :ops:
 
  • #58
Copiado!!! Y te aseguro que lo pegaré. Oi i tant que ho faré!!!! Será mi manera de agradecerte este gesto que has tenido con nosotros.
Eres tan grande como el desierto que nos has hecho descubrir y tan generoso como el caudal del Valira. Mil gràcies!!! Un saludo!!!
 
  • #59
Claro, yo hago referencia al hasania, que es un dialecto... ¿más distante? (por decirlo de alguna manera) del árabe que otros. Yo lo he escrito como lo oigo y pronuncio sin que se ria nadie :whist::

Mi más sincera enhorabuena compañero, un post muy, muy interesante. Por cierto, vaya currada te has pegado escribiendo todos los nombres y colgando las fotos!!! Shukram!!!
 
  • #60
No veo yo ninguna consonante doblada... Tal y como suena (oye el traductor) lo ha escrito.
zimmermann_zpsdce108f8.jpg
 
  • #61
Kwasir

kwasir_zpsf22f4c62.jpg
 
  • #62
Oronetcommander. En este no veo doblada la "m"

oronetcommander_zps3e7931d9.jpg
 
  • #63
Pues a ver en que queda Revenarius ¿Rivinarius? ¿Rvnarius? :D

A mi me da que tira más por "Rivinarius" pero por lo de las letras que no hay y por como me escriben el mio.

revenarius_zps9a5ec142.jpg
 
  • #64
Denits

denits_zps3e75829b.jpg
 
  • #65
Chozoalbrezo

chozoalbrezo_zps4cabea8d.jpg
 
  • #66
Franquipani

franquipani_zps09566f0c.jpg
 
  • #67
Grindilu

grindilu_zps8ea2a281.jpg
 
  • #68
Los demás trendréis que esperar :D, pero no mucho.
 
  • #69
Esperaremos, no pasa nada. Muchas gracias por su trabajo. Muy hermoso.
 
  • #70
No veo yo ninguna consonante doblada... Tal y como suena (oye el traductor) lo ha escrito.
zimmermann_zpsdce108f8.jpg

Muchísimas gracias, conde overos, que los vientos del desierto soplen siempre en tu favor y te dirijan siempre en la dirección pretendida :-) .

Zimmermann en alemán significa "carpintero".

Espero incorporar tu texto a mi firma (a ver si sale) y así ser más internacional, con el nombre en árabe. :-)

Saludos
 
  • #71
Un segundo, a ver si sale más grande ...

Pues no, jeje algo hago mal

Saludos
 
  • #73
Para que los que vayan al Pen Show me reconozcan dejo uno foto mia:

conde_zpscf563f27.jpg
 
  • #74
Jopé, muchas gracias :o
 
  • #75
Te aseguro que te vamos a reconocer, no vas a pasar desapercibido!!!!
He querido sumarme a la idea de Zimmermann, pero no ha habido manera de poner la imágen en el lugar de la firma. Lo siento!!! Un saludo!!!
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie