• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

¿Español o castellano?

  • Iniciador del hilo tocino
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
  • #27
Para cómo lo hablamos da igual español que castellano.
Creo que estos temas en vez de servir para unir y alegrarnos de tener una lengua común y otras cooficiales en pie de igualdad sirven para todo lo contrario.
Es una polémica estéril al servicio no del puro interés por saber usar conceptos - castellanos o españoles -, sino como elemento para manifestar sumisiones o insumisiones, dependencias o independencias...
Una pena...
 
  • #28
Para cómo lo hablamos da igual español que castellano.
Creo que estos temas en vez de servir para unir y alegrarnos de tener una lengua común y otras cooficiales en pie de igualdad sirven para todo lo contrario.
Es una polémica estéril al servicio no del puro interés por saber usar conceptos - castellanos o españoles -, sino como elemento para manifestar sumisiones o insumisiones, dependencias o independencias...
Una pena...

Hace poco en otro foro hubo un post que derivó en si ¿español o castellano? Pues me ahorro palabras y la verdad es que terminó mal.
No hubo acuerdo.
 
  • #30
Castellano.

En Reino Unido se habla el Inglés no el el reinounidense ni el británico. Inglaterra es sólo una parte del Reino Unido como lo es Castilla de España.

En la antigua URSS se hablaba el Ruso, no el urssano. Rusia sólo era una parte de la URSS y como estas hay muchos más ejemplos.

El PRIMER REGISTRO ESCRITO del Castellano son las Glosas Emilianenses que se localizan en el Monasterio de San Millán de la Cogolla afinales del siglo X o principios del XI mucho antes del nacimiento de España como nación.

Por tanto, creo que el nombre correcto es Castellano por ser ese su origen aunque luego se extendiara su uso a toda la península.

Es más, considero tan españolas como el Castellano todas las demás lenguas del estado.
 
  • #31
Si yo necesitase viajar por el Reino Unido y hablar un idioma, aprendería ingles, aunque ...
Hay otros tres idiomas muy extendidos en ciertas partes del Reino Unido: el galés en Gales, el gaélico en Escocia y el irlandés en Irlanda del Norte. Si vives en Gales, tus hijos tendrán que aprender galés en el colegio. No es el caso en Escocia e Irlanda del Norte, donde el gaélico y el irlandés son asignaturas opcionales en el colegio.

Como bien dices en el Reino Unido se habla Ingles que es el idioma originiario de una de sus regiones y que es el idioma que los Ingleses impusieron al resto de los británicos. Recuerda que el nombre correcto del país es Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. No es correcto llamar al país Inglaterra.
 
  • #32
Yo prefiero llamarle castellano, pero creo que ambas formas son correctas. Es más, cada uno que elija la que prefiera, que se empieza por estas cosillas y se acaba discutiendo de política.
 
  • #33
Yo creo que Español ya que, aunque hay otras lenguas, la comun es el castellano.
Saludos

Creo que esto evidencia que no lo tenemos muy claro :D:-P:)

Por otra parte, le llamemos como le llamemos, os recuerdo que se trata de un dialecto, y que sólo los juristas, filólogos y curas tenemos nociones de su lengua madre :-P. Saludos
 
  • #34
En tanto el idioma único común a la nación sea este, lo correcto es llamarle español, como también sería correcto denominarle castellano de forma coloquial. Lo que ocurre es que en definiciones, en conceptos, lo natural/lógico es agrupar o denominar con la mayor categoría.

Osea, si vamos a marte (ejemplo) diríamos: Soy ser Humano, del planeta tierra.

Si dijésemos:

Soy Valenciano, ser humano (bueno Manolo no tanto, dado que no le gusta el café...) del pais España, del continente Europa, del Planeta Tierra.

Los marcianos automáticamente nos desintegrarían, por ilógicos, lo normal es englobar con la mayor conceptualización posible/comprensible, no al revés, en todo caso ir después pormenorizando, si al marciano le interesa, claro.

Dado que es el unico idioma representativo de toda la nación y el unico de uso oficial en toda España, es Español, y además, es Castellano, además, no delante de.

Aparte de que la RAE, no es la RAC, es Español, lo peor es que el que sea el Español, no impide o excluye que haya mas lenguas españolas, osea Idiomas Españoles son:

El Español (o castellano)
El Castellano (o español)
El Gallego
El Catalán (o valenciano),
El Valenciano (o catalan)
El Vasco
Y otros dialectos.

El llamarle español, repito, no excluye nada, solo que haya otro Español y solo español, y no hay otro, si hay otros idiomas españoles o en España.

Luego (y además) : están las leyes, lo que es, es lo que la Constitución dice, o la ley, la ley y la lógica no se basan en opiniones, o son, o no son, no son opinables, están escritas, son de todos, deben cumplirse, deben ser realizables....etc.

El idioma es fuente de pulsión política y de poder, por eso andamos así, como a todo, reinventando las sopas de ajo, en lugar de concentrar esfuezos en cosas mas positivas.


Saludos
 
  • #36
Castellano. Leeros la Constitución (no me acuerdo del artículo). La lengua oficial es EL CASTELLANO. El gallego, el catalán, etc son LENGUAS ESPAÑOLAS. Estas lenguas españolas son cooficiales en su lugar de empleo junto con el castellano.

Nota: en el ESTATUTO CATALÁN se determina EL DEBER de conocer AMBAS LENGUAS ESPAÑOLAS: el catalán y el español.

Lo comentado son leyes.

Esto ya salió en otro Hilo y dije lo mismo. Me aburro. Mañana diré lo contrario para dar "porsaco"

:):):):):) si no, parezco enfadado
 
  • #38
Castellano. Leeros la Constitución (no me acuerdo del artículo). La lengua oficial es EL CASTELLANO. El gallego, el catalán, etc son LENGUAS ESPAÑOLAS. Estas lenguas españolas son cooficiales en su lugar de empleo junto con el castellano.

Por una vez no estoy de acuerdo contigo, amigo.

La Constitución no es quién -ni qué- para definir el nombre del idioma; de hecho es una norma de consenso que trata de agrupar a todos los españoles tras la ruptura con el régimen anterior y conciliar los intereses de los nacionalismos que ya existían desde finales del XIX y, aunque latentes, apuntaban maneras.

Por mi parte considero que hablo español. La Real Academia Española dice en sus estatutos que estudia la lengua española. El diccionario es de la lengua española. Los diccionarios bilingües son de español-inglés, inglés-español. Los paises iberoamericanos son hispanoparlantes.

Lo que pasa es lo de siempre, y es que hay mucho bienpagado que vive de cogérsela con papel de fumar.

Saludos

ICE
 
  • #39
Por una vez no estoy de acuerdo contigo, amigo.

La Constitución no es quién -ni qué- para definir el nombre del idioma; de hecho es una norma de consenso que trata de agrupar a todos los españoles tras la ruptura con el régimen anterior y conciliar los intereses de los nacionalismos que ya existían desde finales del XIX y, aunque latentes, apuntaban maneras.

Por mi parte considero que hablo español. La Real Academia Española dice en sus estatutos que estudia la lengua española. El diccionario es de la lengua española. Los diccionarios bilingües son de español-inglés, inglés-español. Los paises iberoamericanos son hispanoparlantes.

Lo que pasa es lo de siempre, y es que hay mucho bienpagado que vive de cogérsela con papel de fumar.

Saludos

ICE

Que va! Estamos de acuerdo:);-)...respondo legalmente al Hilo...y me ahorro lo que pienso...tú al revés...gracias por tirarme de la lengua...:D;-):ok:::)

Hay más leyes que no me gustan, pero las cumplo (bueno, estrictamente, si no me caso con otro tío, supongo que no ejerzo ese derecho, pero cumplo la ley...creo que me dolería si me lo "ejercen a mi"...halaaaaa, si ya sabía yo que estaba mejor callado)

Un saludo, compañero!
 
  • #40
Depende

Pues hombre, dentro de España, yo creo que cada uno debe referirse al idioma como español o castellano, según le parezca, con toda normalidad. A mi me sale español, probablemente por ser de Madrid y entiendo que a un catalán le suene mejor castellano...Cuestión de habito, como digo, si no se le quieren buscar tres pies al gato.
Ahora bien, en el extranjero, decir que hablamos castellano me parece una tontería/paletez/cursilada. Siempre español. Lo que hablan 400 millones de prójimos en todo el mundo, lo cual , creo yo que no es ningun inconveniente sino una gran ventaja para nosotros, aunque hayamos nacido en Bilbao ( es un ejemplo) y también hablemos euskera.
 
  • #41
amos a ver..., si eres de Galicia pues va a ser que gallego.
si de Cataluña pues Catalán,
si de Euskadi pos va a ser que el euskera,
si de Argentina, Bolivia, España, Perú, ... pues va a ser que el español, y si ...,
eres de Castilla pues el castellano.
El español que yo hablo, será el mismo, mejor o peor que el que habla alguien de Villalpando o de Mataró; pero mi castellano es muy distinto y peor que el puro de Castilla.
Por cierto un guiño a todas las lenguas cooficiales de España y a todas las que aún no son. Cosquillas para el Bable, Valenciá, Mallorquín, Andalú y Guanche.
 
  • #42
Español sin duda alguna y sin lugar a debate.
La real academia de la lengua española así lo define. En otros países también se habla español. Ningún mexicano o argentino (que me desmientan los compañeros de estos países que están por aquí) dirán que hablan mexicano, argentino o castellano: dirán que su idioma es el español.
La Constitución como ya se ha dicho no tiene potestad para denominar nuestra lengua. Y como ejemplo de tropelía lingüística relativamente reciente perpetrada por los legisladores, tenemos la "Ley de violencia de género" que se pasó por el forro el dictamen de la RAE que dijo que no era correcto y sugerían "sexo" como vocablo correcto y no género.
Saludos.
 
  • #43
::bxd:: Pos notentendí... :)

Y a todo esto, que dice tocino que es el que lee al doctor froid que sabe mucho de todo?
 
  • #44
amos a ver..., si eres de Galicia pues va a ser que gallego.
si de Cataluña pues Catalán,
si de Euskadi pos va a ser que el euskera,
si de Argentina, Bolivia, España, Perú, ... pues va a ser que el español, y si ...,
eres de Castilla pues el castellano.
El español que yo hablo, será el mismo, mejor o peor que el que habla alguien de Villalpando o de Mataró; pero mi castellano es muy distinto y peor que el puro de Castilla.
Por cierto un guiño a todas las lenguas cooficiales de España y a todas las que aún no son. Cosquillas para el Bable, Valenciá, Mallorquín, Andalú y Guanche.

Si. Y a la fabla. Para que doce listos se repartan las subvenciones oficiales inventándose gramáticas y palabros. Que salgan catedráticos de cualquier localismo, con despacho y horas de tutoría.Que sí, que en Ruente acabamos las palabras en "u", que pindio es "empinado", que tendal es tendedero, que una media es un tercio de cerveza, que las rabas son calamares...pero también hablo mal borracho, aunque con cierto éxito.


Frigorificoa.
Cigarroa.
Aeroportua.

Toma incendio.

Y ahora, gasolina: una de las cumbres de la literatura vasca: "Guernikako Arbola". Un idioma se caracteriza porque las palabras que designan conceptos milenarios (vamos, un árbol) no tienen las raices...de otros idiomas.

Pero es que a ver si encuentro otra cosilla imposible de dilucidar sin Cristos en el Off.

Luego seguiré con algún coche: no se suban a nada que se fabrique en Detroit.

Ah, y sí estuvimos en la Luna, lunera...Selene mola más. Verne era un Marciano.

Brmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmowwnnnnnnnnnnn....tormenta.

Luego digo lo contrario, pero muy luego.
 
  • #45
Si. Y a la fabla. Para que doce listos se repartan las subvenciones oficiales inventándose gramáticas y palabros. Que salgan catedráticos de cualquier localismo, con despacho y horas de tutoría.Que sí, que en Ruente acabamos las palabras en "u", que pindio es "empinado", que tendal es tendedero, que una media es un tercio de cerveza, que las rabas son calamares...pero también hablo mal borracho, aunque con cierto éxito.


Frigorificoa.
Cigarroa.
Aeroportua.

Toma incendio.

Y ahora, gasolina: una de las cumbres de la literatura vasca: "Guernikako Arbola". Un idioma se caracteriza porque las palabras que designan conceptos milenarios (vamos, un árbol) no tienen las raices...de otros idiomas.

Pero es que a ver si encuentro otra cosilla imposible de dilucidar sin Cristos en el Off.

Luego seguiré con algún coche: no se suban a nada que se fabrique en Detroit.

Ah, y sí estuvimos en la Luna, lunera...Selene mola más. Verne era un Marciano.

Brmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmowwnnnnnnnnnnn....tormenta.

Luego digo lo contrario, pero muy luego.

Yo había pensado proponer el silbo de la Gomera como un nuevo idioma, seria fascinante :-P :-P :-P :-P :-P :-P
 
  • #46
Yo había pensado proponer el silbo de la Gomera como un nuevo idioma, seria fascinante :-P :-P :-P :-P :-P :-P

Y quisiera verlos en la tesitura de escribirlo en libros convenientemente bien dotados de presupuesto...

Por cierto, en tu firma...no debería ser "tzutil" ?
 
  • #47
No se lo que dirá la constitución a este respecto pero tampoco tiene demasiada importancia por que al margen de lo que diga la realidad es que se le deberia denominar castellano. Tambien es verdad que es la lengua oficial de un pais que se llama españa, pero es que en ese pais hay más lenguas que son tan españolas como el castellano (aunque a algunos les pese).
 
  • #49
Nop Sun Tzu (孫子 escrito en pinyin: Sūn Zǐ)

Es decir, el maestro Sun, así de fácil :D ;-) :ok:: :ok::

Pero cómo has hecho para escribir eso?????????????

Eres un fenómeno! Ponlo en el Hilo de rarezas :):):):clap::clap::clap::clap:
 
  • #50
me parece que esto se politiza un poco
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie