• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

¿Español o castellano?

  • Iniciador del hilo pacobel
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
  • #27
Como en muchas otras cosas, los ingleses nos llevan delantera... En Inglaterra no hay ni Real Academia ni diccionario de la Real Academia, ni falta que les hace...


Por envidiar tenemos que envidiar hasta los defectos :whist::
Un saludo.
 
  • #28
El inglés es un idioma que, para conocerlo, debes aprender las excepciones en vez de las reglas :laughing1:
 
  • #29
Por envidiar tenemos que envidiar hasta los defectos :whist::
Un saludo.

Si entiendes como defecto que tienen claro que la lengua la hace el hablante y no los políticos metidos a lingüistas o lingüistas de cuota es todo un defecto que hay que envidar, ni lo dudes.
 
  • #30
pero qué dices???
 
  • #31
Copio y pego lo que dice nuestra Real Academia Española, que es la máxima autoridad en el tema de la lengua (no es anecdótico el que se llame "R. A. Española" y no "R. A. Castellana"):

<>
<><><>
<>
español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.​


Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados



Juer Claudio, sólo se me ocurre aquello de que cuanto más conozco a mi amo más me amo a mí mismo. Porque me parece antológico este comentario dices de la RAE. Quiero decir que como los políticos y resto de responsables de las cosas, que basta que digan una cosa para que la realidad sea la contraria.
Porque, lo de ¿polémica superada?, ¿el término español carece de ambigüedad?. Polémica ninguna, cierto, pero porque a nadie le interesa. Porque tan español es el castellano como el vasco como el bable si éste tiene consideración de idioma, que no lo sé. Pero claro, a quién el interesa esa polémica, ¿al PP?, ¿al PNV?... ¿Y ambigüedad?, la misma que con el chino. ¿Qué chino se habla en China?. ¿El mandarín?, ¿el cantonés?... ¿y a quién cojones que no sea chino le importa eso?

La guinda. Castellano es el dialecto del español que se habla en Castilla.
Por favor!... amos, anda... en Burgos hablando dialecto. Lisa y llanamente, pacagase.
No paro de preguntarme cuáles serán las variaciones ortográficas del castellano respecto del español.

En fin. Las instituciones al servicio del Estado, que no del Pueblo. La RAE lacaya de los partidos. Y la Iglesia, negándose a inventariar el patrimonio artístico porque es suyo y negándose a pagar IBI porque es de todos.
 
  • #32
A cuantos políticos conoces en la Academia de la Lengua, y aquí como en todas partes, el idioma lo fragua el pueblo, otra cosa es que tengamos medios reguladores que ya quisieran otros. Por mi que se queden con su sistema de medidas su lado izquierdo, que te repito, no se porque tienes que despreciar algo bueno cuando hay tanto para quitar, como por ejemplo el complejo de inferioridad.
Un saludo.
 
  • #33
Nos la cogemos tanto con papel de fumar que desde los pasados 40 años de aciaga memoria cualquier referencia al español o a denominaciones que contengan la raiz españ- se le atragantan a un porcentaje significativo de nuestra población. No hablemos ya si se trata de población con cierto carácter nacionalista.

Este debate planteado en cualquier país serio de nuestro entorno y no en este triste patio de vecinos mal allegados donde vivimos sería de rechufla (y sin duda así lo consideran ellos).
Mira que no estarán orgullosos los ingleses de haber expandido su lengua por el mundo entero y ya quisieran los alemanes o los franceses tener una riqueza lingüística, de vocabulario y de número de hablantes como nosotros.

Pero aquí nos peleamos por no llamarle español (que es como se conoce en todo el mundo) y si eres hablante de catalán, euskera, galego o cualquier variedad dialectal del castellano, líbrete dios de llamarle español, te arriesgas a ser tratado de facha, carca y mil tonterías más.

Así nos va.

Yo como mi compañero dagofa me enorgullezco de hablar galego, lo mejor que puedo y español (le llamo así pues considero que se habla y es lengua oficial de todo el territorio del "estado español" España:whist:: )...lo mejor que sé. Pero si tengo que llamarle castellano para no provocar reacciones airadas o malestares locales pues castellano... y papel de fumar :D.
 
  • #34
Lo cual es una teoría que le dan mucha importancia los que hablan vascuence... los demás lo tienen como una teoría de entre varias. Y no, no es la única lengua moderna que sólo tiene cinco vocales y en nada explica el porqué los portugueses tienen más vocales que los hispano hablantes y porqué los brasileños tienen menos... Eso sí si eres vasco y hablas vascuence te mola, pero que se sepa no hay ninguna grabación.
yo no digo que sea la única lengua que use 5 vocales, digo que el castellano es la única lengua que usa las 5 vocales del euskera.:flirt:
 
  • #35
...Cuando se funda la Academia de la Lengua, sus miembros acuerdan la denominación de ésta como Lengua Española...
De esta manera, a nivel lingüístico "castellano" y "español" son términos sinónimos.

Sin entrar en polémicas, solo voy a escribir sobre hechos objetivos, totalmente indiscutibles.
La Academia de la Lengua aún no ha sido fundada. Lo que se fundó en 1713 fue la "Real Academia Española" (RAE). Esta no acordó dar el nombre de "lengua española" al idioma que se hablaba en España y en las colonias americanas. Hay escritos de al menos dos siglos anteriores a la fundación de la RAE en los que ya se puede leer este término, el de "lengua española". Es más, el primer Diccionario que hizo la RAE, el denominado "de Autoridades", se llama Diccionario de la Lengua Castellana. Pongo la portada del primer tomo, de 1726, sacada del sitio güeb de la Real Academia Española. En cuanto a lo de que el castellano y el español, hoy en día, son sinónimos, estoy totalmente de acuerdo.
<>
<><><>
<>
lostimage.jpg
 
  • #36
En lo que se refiere únicamente al uso de la lengua, ¿cuando o qué es más correcto usar?

Paco, alguien a quien no le gusta que los demás hagan preguntas, ha calificado la que tú haces como "terrible", según el baremo que hay en este foro para calificar.
 
  • #37
Juer Claudio, sólo se me ocurre aquello de que cuanto más conozco a mi amo más me amo a mí mismo. Porque me parece antológico este comentario dices de la RAE. Quiero decir que como los políticos y resto de responsables de las cosas, que basta que digan una cosa para que la realidad sea la contraria.
Porque, lo de ¿polémica superada?, ¿el término español carece de ambigüedad?. Polémica ninguna, cierto, pero porque a nadie le interesa. Porque tan español es el castellano como el vasco como el bable si éste tiene consideración de idioma, que no lo sé. Pero claro, a quién el interesa esa polémica, ¿al PP?, ¿al PNV?... ¿Y ambigüedad?, la misma que con el chino. ¿Qué chino se habla en China?. ¿El mandarín?, ¿el cantonés?... ¿y a quién cojones que no sea chino le importa eso?

La guinda. Castellano es el dialecto del español que se habla en Castilla.
Por favor!... amos, anda... en Burgos hablando dialecto. Lisa y llanamente, pacagase.
No paro de preguntarme cuáles serán las variaciones ortográficas del castellano respecto del español.

En fin. Las instituciones al servicio del Estado, que no del Pueblo. La RAE lacaya de los partidos. Y la Iglesia, negándose a inventariar el patrimonio artístico porque es suyo y negándose a pagar IBI porque es de todos.

Está bien la cita pero se le ha olvidado que el término castilian o castilian spanish también está dentro del vocabulario inglés, por ejemplo y existe precisamente porque en algunas ocasiones es más adecuado su uso o no según quién hable y cómo le entiendan en qué lugar. En muchos sitios de América dicen que hablan castellano. Algunos lingüistas dicen que no solo hay significado, sino metasignificado y hasta metametasignificado y este es un ejemplo de porqué existen algunos sinónimos extendidos en ciertas zonas que son diferentes y sirven para aludir a lo msmo.

En definitiva, los sinónimos sinónimos son y unos señores dicen:

- Mejor castellano por razones políticas de diversa índole tanto en España como fuera de ella.
- Mejor español por razones filológicas y evolutivas
- Mejor castellano porque si uno se refiere a "español antiguo" que no es el actual es mucho más preciso denominarlo castellano.
- Es lo mismo.

Por razones políticas, o de costumbre, en ciertas partes de España no suelen decir español, sin embargo en otras con los mismos condicionantes no les gusta decir castellano. Y en América ocurre lo mismo, por lo que los criterios son caprichosos de cuál es más correcto que otro. Depende de dónde. Simplemente son sinónimos. ¿Qué parte de sinónimo es la que es tan difícil de entender?

Yo uso las dos.

En todo le mundo hablan inglés, no hablan "británico"... sería lo mismo que aquí llamarle al español castellano sin ningún problema. Ni los ingleses ni los británicos ni los angloparlantes tienen ningún problema con eso.... Son más listos que nosotros y evitan los problemas en vez de buscarlos donde no los hay incluso evitan problemas no teniendo Real Academia que en ocasiones es la Real Academia del estrambote.

Por algo será que los traductores usan el María Moliner normalmente y no el DRAE.
 
Última edición:
  • #38
::Dbt:: Que yo sepa La Rioja queda integrada en el Reino de Castilla desde el siglo XI. ¿Quién te ha contado que La Rioja puede identificarse con Navarra? La Rioja siempre ha estado incluida en Castilla, hasta la desintegración de esta en varias CC.AA. La historia es la que es, por más que nos empeñemos en reescribirla.

Adjunto un mapa para clarificar el tema de las lenguas ibéricas ...

lostimage.jpg

Ese mapa es incorrecto. El valenciano y el balear no existen como lenguas, son variedades dialectales del catalan (pregunten a cualquier filologo en lenguas romanicas).

Me da pereza cuotear al que defiende que el catalan tendira que denominarse "aragones" y da lecciones de historia (seguidor de Pio Moa tal vez?)


En referencia al tema inicial del hilo. Yo pensaba que castellano y español eran sinonimos.
 
Última edición:
  • #39
Sin entrar en polémicas, solo voy a escribir sobre hechos objetivos, totalmente indiscutibles.
La Academia de la Lengua aún no ha sido fundada. Lo que se fundó en 1713 fue la "Real Academia Española" (RAE). Esta no acordó dar el nombre de "lengua española" al idioma que se hablaba en España y en las colonias americanas. Hay escritos de al menos dos siglos anteriores a la fundación de la RAE en los que ya se puede leer este término, el de "lengua española". Es más, el primer Diccionario que hizo la RAE, el denominado "de Autoridades", se llama Diccionario de la Lengua Castellana. Pongo la portada del primer tomo, de 1726, sacada del sitio güeb de la Real Academia Española. En cuanto a lo de que el castellano y el español, hoy en día, son sinónimos, estoy totalmente de acuerdo.
<>
<><><>
<>
lostimage.jpg

¿Y qué? La lengua china no existe y hay millones de toneladas de papel aludiendo al chino, cuando hay unos pocas de lenguas "chino".

Son interpretaciones arbitrarias, y nada más. Y afortunadamente tanto para huir de esa arbitrariadad como para aceptarla existen los sinónimos que es lo que son español y castellano.
 
  • #40
Dentro de España mejor castellano, por respeto a las demás lenguas del Estado; fuera de España español que es como se identifica mundialmente al castellano, lengua común.
 
  • #41
Nos la cogemos tanto con papel de fumar que desde los pasados 40 años de aciaga memoria cualquier referencia al español o a denominaciones que contengan la raiz españ- se le atragantan a un porcentaje significativo de nuestra población. No hablemos ya si se trata de población con cierto carácter nacionalista.

Este debate planteado en cualquier país serio de nuestro entorno y no en este triste patio de vecinos mal allegados donde vivimos sería de rechufla (y sin duda así lo consideran ellos).
Mira que no estarán orgullosos los ingleses de haber expandido su lengua por el mundo entero y ya quisieran los alemanes o los franceses tener una riqueza lingüística, de vocabulario y de número de hablantes como nosotros.

Pero aquí nos peleamos por no llamarle español (que es como se conoce en todo el mundo) y si eres hablante de catalán, euskera, galego o cualquier variedad dialectal del castellano, líbrete dios de llamarle español, te arriesgas a ser tratado de facha, carca y mil tonterías más.

Así nos va.

Yo como mi compañero dagofa me enorgullezco de hablar galego, lo mejor que puedo y español (le llamo así pues considero que se habla y es lengua oficial de todo el territorio del "estado español" España:whist:: )...lo mejor que sé. Pero si tengo que llamarle castellano para no provocar reacciones airadas o malestares locales pues castellano... y papel de fumar :D.

...y que rule! :D:ok:::ok:::ok::
 
  • #42
Ese mapa es incorrecto. El valenciano y el balear no existen como lenguas, son variedades dialectales del catalan (pregunten a cualquier filologo en lenguas romanicas).

Me da pereza cuotear al que defiende que el catalan tendira que denominarse "aragones". Un ignorante que encima da lecciones... patetico !!!


En referencia al tema inicial del hilo. Yo pensaba que castellano y español eran sinonimos.

Será incorrecto pero transmite muy bien la idea. Porque si no existe el valenciano tampoco existirá el catalán oriental, el occidental y el balear. Creo que la idea que transmite es cara y diáfana si no le buscas tres piés al gato: apuesto a que es esto -una pista-:

5. m. Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.

¿Va a ser que existe una variedad del catalán que se llama valenciano pero al mismo tiempo no existe? ::Dbt::

Me la sudan las variedades dialectales del español o castellano tanto o más que las variedades dialectales del catalán, tanto, tanto como que alguien me diga hay que llamarle a lo que hablo español o castellano con argumentos puramente arbitrarios y caprichosos que además según en qué zonas aplican justamente lo contrario.
 
Última edición:
  • #43
A cuantos políticos conoces en la Academia de la Lengua, y aquí como en todas partes, el idioma lo fragua el pueblo, otra cosa es que tengamos medios reguladores que ya quisieran otros. Por mi que se queden con su sistema de medidas su lado izquierdo, que te repito, no se porque tienes que despreciar algo bueno cuando hay tanto para quitar, como por ejemplo el complejo de inferioridad.
Un saludo.

La lengua no la regula una academia quizá por eso no lo entiendas. Y quizás no hayas leído nada de las controversias generadas en los últimos cambios, ni nada sobre rectificaciones ni sabrás que los traductores prefieren usar el María Moliner. Algo que no es necesario y genera gasto es un problema potencial. Por cierto la mayoría de los angloparlantes no conducen por la izquierda. Y no, no me parece algo bueno, y no lo desprecio, le tengo en su "justo" aprecio, cada vez menos, por cierto.

El complejo de inferioridad se demuestra en pamplinas de español y castellano... ellos no lo tienen, y sí, me gusta igual les va a ellos que a nosotros.
 
  • #44
Será incorrecto pero transmite muy bien la idea. Porque si no existe el valenciano tampoco existirá el catalán oriental, el occidental y el balear. Creo que la idea que transmite es cara y diáfana si no le buscas tres piés al gato: apuesto a que es esto -una pista-:

5. m. Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.

¿Va a ser que existe una variedad del catalán que se llama valenciano pero al mismo tiempo no existe? ::Dbt::

Me la sudan las variedades dialectales del español o castellano tanto o más que las variedades dialectales del catalán, tanto, tanto como que alguien me diga hay que llamarle a lo que hablo español o castellano con argumentos puramente arbitrarios y caprichosos que además según en qué zonas aplican justamente lo contrario.




Yo no le busco ni tres ni dos ni un pie a ningun gato. Solo afirmo que el valenciano es tan "lengua" como lo puede ser el "peruano" (por poner un ejemplo). Que un dialecto "se sienta" como lengua no quiere decir que lo sea. Es lo que dice la filologia, la politica la dejo para otros.

En pocos años esta discusion no tendra sentido ya que habra triunfado la politica de eliminacion y substitucion por el español/castellano. Tanto en el Pais Valencia como en Balears.



ps: me alegro q te la suden muchas cosas aunque, despues de leer tu respuesta, me atrevo a pensar que no te la sudan tanto como dices.
 
  • #45

Me da pereza cuotear al que defiende que el catalan tendira que denominarse "aragones" y da lecciones de historia (seguidor de Pio Moa tal vez?)


Las lecciones las doy porque la ignorancia es la madre del atrevimiento, y estoy de acuerdo en que soy un ignorante, por eso tú que vas de sobrado y de listo, no tengas pereza y en lugar de intentar insultar podías argumentar lo poco que dices en lugar de desviar la atención hacia filólogos en lenguas románicas, que como esta claro que no esta regulado por leyes físicas habrá opiniones para aburrir dependiendo de si la universidad esta en Barcelona o en Valencia.
Y yo no soy seguidor de nadie, sigo esperando a que haya alguien que merezca la pena seguir, como por ejemplo algo como todo lo contrario que tú :D
Un saludo.
 
  • #46
Yo no le busco ni tres ni dos ni un pie a ningun gato. Solo afirmo que el valenciano es tan "lengua" como lo puede ser el "peruano" (por poner un ejemplo). Que un dialecto "se sienta" como lengua no quiere decir que lo sea. Es lo que dice la filologia, la politica la dejo para otros.

En pocos años esta discusion no tendra sentido ya que habra triunfado la politica de eliminacion y substitucion por el español/castellano. Tanto en el Pais Valencia como en Balears.



ps: me alegro q te la suden muchas cosas aunque, despues de leer tu respuesta, me atrevo a pensar que no te la sudan tanto como dices.

Es curioso, a mí me alegra que la política la dejes para otros, aunque parece, ciertamente, que no. Lo mismo para lo de los tres pies al gato. :ok::
 
  • #47
Y que bonito que nos ha quedado, fijate que lo estamos usando en este hilo para darnos tiza y eso que no sabemos ni como se llama.:laughing1::laughing1::laughing1:
:Cheers:
 
  • #48
Me da pereza cuotear al que defiende que el catalan tendira que denominarse "aragones" y da lecciones de historia (seguidor de Pio Moa tal vez?)


Las lecciones las doy porque la ignorancia es la madre del atrevimiento, y estoy de acuerdo en que soy un ignorante, por eso tú que vas de sobrado y de listo, no tengas pereza y en lugar de intentar insultar podías argumentar lo poco que dices en lugar de desviar la atención hacia filólogos en lenguas románicas, que como esta claro que no esta regulado por leyes físicas habrá opiniones para aburrir dependiendo de si la universidad esta en Barcelona o en Valencia.
Y yo no soy seguidor de nadie, sigo esperando a que haya alguien que merezca la pena seguir, como por ejemplo algo como todo lo contrario que tú :D
Un saludo.


Estoy de acuerdo en lo de la ignorancia. Por cierto, la universidad de Valencia opina igual que la de Barcelona. Opinion compartida con todas las facultades dedicadas a estos temas en universidades de toda Europa.

Ves? ya no ignoras tanto como antes.
 
  • #49
Me da pereza cuotear al que defiende que el catalan tendira que denominarse "aragones" y da lecciones de historia (seguidor de Pio Moa tal vez?)


Las lecciones las doy porque la ignorancia es la madre del atrevimiento, y estoy de acuerdo en que soy un ignorante, por eso tú que vas de sobrado y de listo, no tengas pereza y en lugar de intentar insultar podías argumentar lo poco que dices en lugar de desviar la atención hacia filólogos en lenguas románicas, que como esta claro que no esta regulado por leyes físicas habrá opiniones para aburrir dependiendo de si la universidad esta en Barcelona o en Valencia.
Y yo no soy seguidor de nadie, sigo esperando a que haya alguien que merezca la pena seguir, como por ejemplo algo como todo lo contrario que tú :D
Un saludo.

Especialmente si tienen carné de un partido determinado... Pero hay que reconocer que viven bien a costa de hacer mapitas de Paísos catalans, y otros en rehacerlos para que no deje de aparecer Valencia. Eso sí, como decía Franco, a un personaje ilustre... : Haga Vd. como yo, no se meta e política :laughing1::laughing1::laughing1:
 
  • #50
Ese mapa es incorrecto. El valenciano y el balear no existen como lenguas, son variedades dialectales del catalan (pregunten a cualquier filologo en lenguas romanicas).

El mapa puede no ser correcto, pero tampoco hay que considerarlo erróneo.
No es correcto si suponemos que en el ámbito del catalán está señalando lenguas. Pero no es erróneo si leemeos que señala variantes: oriental, occidental, valenciano y balear. Tampoco señala otra variante como sería el catalán septentrional o rosellonés, al estar fuera del ámbito peninsular o español.
Pero para el tema del hilo, que es el español o castellano, lo encuentro muy esclarecedor.
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie