Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Impresionante Royce, Pardesol, me gustaría saber más de él ¿en qué idioma está el día de la semana?. En uno de los días tiene la indicación "Sex", muy práctico, con él no vale las excusa del dolor de cabeza.
Impresionante Royce, Pardesol, me gustaría saber más de él ¿en qué idioma está el día de la semana?. En uno de los días tiene la indicación "Sex", muy práctico, con él no vale las excusa del dolor de cabeza.
Pardesol... Hola...
Soy medio lerdo (o lerdo del todo) y por más que he mirado y remirado tu Royce, no atino a descubrir cómo funciona el subdial de los días de la semana.
Ampliando la foto me parece ver que hay un sol (sobre el fondo gris) en el lugar correspondiente al Sexto Día...
¿Me podrías desasnar? por favor
Gracias
Jordi Aldao
P.S. Atractivo e inusual dial, por cierto
Es portugués y efectivamente es muy práctico ....no hay excusa que valga: el reloj lo dice y es INELUDIBLE.
Jeje. Como decía Abde, portugués. SEXta feira, viernes, porque empiezan contando por el domingo. El viernes tampoco está mal, no.
¿Acaso lo sé porque falo português? Que va, español.
Ahhhhhhhh y por eso no marca que hoy es sábado... Lo has dejado atascado... Qué pillín
¿Hay alguna diferencia entre falo portugués o español?. Pregunto .......
¿Hay alguna diferencia entre falo portugués o español?. Pregunto .......
Precioso el pie pan, algun dia tendre uno[emoji5]Buenos días!
En la capital del reino, prestos para comernos algo, os dejo el que viajó conmigo.
Feliz sábado!
Efectivamente se trata de un disco giratorio que lleva un sol pintado. El funcionamiento es como un disco de semanario (que gira bajo una ventana) pero a la inversa, en este caso los días están fijos en una circunferencia exterior y es el disco con sol el que va cambiando de posición, señalando cada día.
Gracias a ti...
¿Hay alguna diferencia entre falo portugués o español?. Pregunto .......
Hombre Manolo, por supuesto, se suele decir que el portugués es más suave y el español más duro y de lo que no hay dudas es de que el español está mucho más extendido.
Aunque son similares, claro. Ambos derivan del latín.
Encontré, en una revista del 52, uno como el tuyo...te dejo una foto por si te gusta guardala.