• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Rolex con datario en euskera

  • Iniciador del hilo rlasanz
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
  • #27
Yo lo que nunca entendí es porque Rolex usa como idioma genérico el inglés, cuando es una marca suiza, en cuyo territorio el inglés no es lengua oficial, si lo es el italiano, el alemán y el francés.

$$$$$$$$
 
  • #29
¿Y porque hacerlo en inglés?, decía la letra de una canción de Molotv "si le das mas poder al poder, mas duro te van a venir a joder", yo digo lo mismo, ¿ganamos algo con expander el inglés?, yo creo que lo que hacemos es arrinconar nuestros idiomas autóctonos. saludos.

Pues no se, aunque Rolex fue fundada por un aleman en Inglaterra, aunque despues se mudara a Suiza...
 
  • #30
Eeehhhhhhh????? quita Julandra!!!8o
Y que les digo a mis familiares???:laughing1:
Pues qué les vas a decir...que soy un amiguito que has conocido en los carnavales de Maspalomas...:flirt:
 
  • #31
¿sabeis como se solicita el idioma y si cobran por la modificación?. saludos.

Supongo que vas con el reloj al CO, te piden el aro en el idioma que quieras (dudo que lo pidan sin asociarlo a un número de serie comprobado) y cuando llegue te lo abren y sustituyen. Y el precio supongo que depende de si además quieres hacerle la estanqueidad o una revisión. Rolex suele tener precios contenidos y hablamos de una operación que se hace en el propio CO, así que no creo que sea caro.
 
  • #32
Pues qué les vas a decir...que soy un amiguito que has conocido en los carnavales de Maspalomas...:flirt:

Si,el de lo alto de la carroza,el mas orgulloso,con sus pestañones y sus taconazos!!
 
  • #33
Cómo me conoces ladronzuelo...
 
  • #34
Yo lo que nunca entendí es porque Rolex usa como idioma genérico el inglés, cuando es una marca suiza, en cuyo territorio el inglés no es lengua oficial, si lo es el italiano, el alemán y el francés. Creo que se le da demasiada repercusión al inglés, y eso es una ayuda que no necesita, pues a través de la música, el cine e internet, nos ha invadido, y a este ritmo acabaremos todos hablando en la lengua de shakespeare. saludos.

Será porque es el idioma mas utilizado por su clientela. Si la mayoria de personas del mundo hablase Euskera, seguro que la lengua por defecto seria esa.
Saludos.
 
Última edición:
  • #35
Pues qué les vas a decir...que soy un amiguito que has conocido en los carnavales de Maspalomas...:flirt:

Sí, uno que llevaba unos tacones de 30 cm y la tanga metida en la raja....:laughing1::laughing1:
 
  • #36
Ten cuidado que como te descuides te pone a veinte uñas....
 
  • #39
Lláma a Rolex-Geneve y les cuentas tu teoría, a ver que te cuentan...
Pero luego nos cuentas la respuesta y nos echamos unas risas!!!
 
  • #40
Yo lo que nunca entendí es porque Rolex usa como idioma genérico el inglés, cuando es una marca suiza, en cuyo territorio el inglés no es lengua oficial, si lo es el italiano, el alemán y el francés. Creo que se le da demasiada repercusión al inglés, y eso es una ayuda que no necesita, pues a través de la música, el cine e internet, nos ha invadido, y a este ritmo acabaremos todos hablando en la lengua de shakespeare. saludos.

Usan mucho el frances, de forma sutil.

Ejemplo, en el caso del Sub dicen LN para lunette noir, LB lunette bleue, LV lunnete verte... etc

Dicen Datejust cuando en ingles quiza seria JustDate (el adjetivo va delante del sustantivo y no al reves como en frances), Submariner tambien es una palabra francesa, al igual que Date.. etc

De todas formas, el ingles es mas universal, la caja Oyster ya se llamaba asi, huître sería más gracioso :laughing1:

Otros como los Japos de Seiko, ponen los textos en frances.. supongo que buscando el caché

4844699205_c1511577ff_b.jpg
 
  • #42
U
Otros como los Japos de Seiko, ponen los textos en frances.. supongo que buscando el caché

4844699205_c1511577ff_b.jpg


Hombre, eso no es exactamente asi

las grandes complicaciones tiene nombres y nomenclaturas propias (sonnerie, rattrapante, toubillon, etc...) provenientes del frances, y de esa manera se las nombra y senyala en la ALTA relojeria, o sea en ese mundo que existe por encima de Rolex....

o has visto algun reloj con "twister"?:-P
 
  • #43
Hombre, eso no es exactamente asi

las grandes complicaciones tiene nombres y nomenclaturas propias (sonnerie, rattrapante, toubillon, etc...) provenientes del frances, y de esa manera se las nombra y senyala en la ALTA relojeria, o sea en ese mundo que existe por encima de Rolex....

o has visto algun reloj con "twister"?:-P

Y marche para indicar reserva de marcha? Eso tambien es una complicacion? :whist::

Usan el frances (es mi lengua nativa, asi que no quejo, reverencio que estos japos rindan pleitesia a la lengua de Molière :pardon:) para darse cache hombre, sino la única que estaría en francés sería Sonnerie.

Mira a Lange, pone Tourbillon evidentemente en francés, pero no el resto del texto

lostimage.jpg
 
  • #44
Y marche para indicar reserva de marcha? Eso tambien es una complicacion? :whist::

Usan el frances (es mi lengua nativa, asi que no quejo, reverencio que estos japos rindan pleitesia a la lengua de Molière :pardon:) para darse cache hombre, sino la única que estaría en francés sería Sonnerie.

Mira a Lange, pone Tourbillon evidentemente en francés, pero no el resto del texto

lostimage.jpg

bueno, lange lo ha hecho de una forma (para indicadores, ojo, y para complicaciones tecnicas, como el doble barrilete, que a la complicacion tradicional la nombra en frances), y seiko de otra, ambas son validas... lo que me habria extranyado es que pusiera las indicaciones de las complicaciones tradicionales en japones...
 
  • #45
Y en euskera coloquial además, vamos, la bomba :clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap:
 
  • #46
bueno, lange lo ha hecho de una forma (para indicadores, ojo, y para complicaciones tecnicas, como el doble barrilete, que a la complicacion tradicional la nombra en frances), y seiko de otra, ambas son validas... lo que me habria extranyado es que pusiera las indicaciones de las complicaciones tradicionales en japones...

Estos boches hacen lo que tienen que hacer, la complicación en francés, los indicadores en alemán

Que unos japos lo pongan todo en francés más allá de las complicaciones... hombre, no le busques 3 pies al gato :nea: Si no lo hubiesen puesto en ingles, como Panerai, que pone Power reserve, ni en italiano ni en frances

lostimage.jpg
 
  • #47
idioma

Panerai debería escribir en italiano en sus esferas, es mas elegante que el inglés, si lo hacen en inglés es solo para facilitarles el trabajo de comprensión a los angloparlantes, que están ya tan acostumbrados a que le facilitamos las cosas, que no se molestan nunca en aprender otros idiomas. Por cierto, submariner si es palabra francesa, pero lo de superlative chronometer officialy certified... eso es ingles, quedaría mejor en francés, alemán o italiano, mas que nada por la procedencia suiza del peluco.;-) saludos.
 
  • #48
Yo lo veo más un detalle de buen trato que otra cosa. Pero claro, siempre hay gente a la que no le gusta... Es como "lo que el viento se llevó", cuyos carteles en la película se doblaron a un montón de idiomas.
 
  • #49
detalle

Yo lo veo más un detalle de buen trato que otra cosa. Pero claro, siempre hay gente a la que no le gusta... Es como "lo que el viento se llevó", cuyos carteles en la película se doblaron a un montón de idiomas.




Lo triste es que el detalle lo tengamos que tener siempre los demás con los angloparlantes. ya nos hemos acostumbrado a que sea así porque nos han domado con su arrogancia y prepotencia. saludos.
 
  • #50
Ya! Por la ristra de mamarrachos endogamos, borrachos, puteros y perrazos que nos han reinado desde hace 500 años no. No será por nuestra estulticia e inoperancia?
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie