• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Parlem català

  • Iniciador del hilo manoloyloles
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
  • #26
Que lo traduzcan, que lo traduzcan!!!

jajajajajajajajajajajajajajajjaaj

AndestaQuirogaaaaaaaaaaa


POr cierto
por que se dice microonas (microondas, no hay que ser Séneca) cuando es Petites onadas?
Por que se dice rentadora (lavadora) cuando debería de ser renta aviat?
ein??
 
  • #27
Manolet! tanca la porta y porta la clau!
 
  • #28
En el pueblo en el que trabajaba hace un año (Alzira)

Yo: "Gerardo, posa'm mig entrepà de truita de creïlles!"

Camarero: "Això són mariconaes, es diu bocadillo de tortilla de patates"

::Dbt::::Dbt::

Que conste que yo sólo me refiero al Valenciano, respecto del catalán no me puedo pronunciar porque lo desconozco :cool1::cool1:
 
  • #29
Que et creus, que et crec?.;-)

Salutacions/Un saludo.
 
  • #30
- ¡No begeu d'aquesta aigua que està enverinada i morireu!
- ¡A mi me habla usted en Español! A ver ¿Qué me decía?
- Nada, nada, que beba que es muy buena.
 
  • #31
En cataluña hay mucho paisano mio trabajando pero para el veranito regresan a ver a la familia con sus retoños que con esta moda (de la cual no voy a opinar) de dar la mayoria de las clases en catalán luego no saben hablar español.
Uno de estos culicagaos (palabro colombiano) de unos 10 añitos le pregunta un día a su madre(no me castigueis si no se escribe así, lo escribo tal cual me sonó):
-¿Mara,com se diú esparrag en castellá?
-Esparrago nen
-¿espa...rragoooo? jajajaja.
De que se reía no lo se, pero.....me hizo gracia su extrañeza.
 
  • #32
Encara que jo preferisc cridar-lo cuixot.
 
  • #33
A ver, paece mentira, coñe...

Que el post son palabras mal dichas en catalán con animus iocandi y sólo con eso ;-)

bocadillo = entrepa (me pongan el acento si lo lleva)
jamó = pernil
ques = formatge
carpinté = fuster
mansanes = pomes... etc.

Ahí estaba la gracia :-P

Y que conste que he puesto otros posts similares en español y no por eso me meto con España ;-)


:clap::clap: Xe, Manolo, que a mi m'ha fet molta gràcia. Llegint eixes expressions m'has recordat als de Mutxamel.
 
  • #34
:clap::clap: Xe, Manolo, que a mi m'ha fet molta gràcia. Llegint eixes expressions m'has recordat als de Mutxamel.

¡Qué malo eres, Salva! ¿Aún existe el restaurante Diego en Muchamiel? Allí iba yo cuando era (más) pequeño a comer morsilles y llonganises :D :D
 
  • #35
Buenu, et perdonu. Un saludu i un abrasso.

Bien: Vinga va, et perdono. Sal.lutacions i una abraçada.
Mal: Buenu, et perdonu. Un saludu i un abrasso.:D:D
 
  • #37
Pos peor pa ellos ;-)

Es lo que tiene vivir en el extrarradio :D:D:D y tener al cachondo de manoloyloles dando caña :D:D:D unido a una mal asemana en el curro, que uno no pilla bien las cosas :D:D:D
 
  • #39
Que lo traduzcan, que lo traduzcan!!!

jajajajajajajajajajajajajajajjaaj

AndestaQuirogaaaaaaaaaaa


POr cierto
por que se dice microonas (microondas, no hay que ser Séneca) cuando es Petites onadas?
Por que se dice rentadora (lavadora) cuando debería de ser renta aviat?
ein??

:D:D:D

Onades -> Olas
Ones -> Ondas
Lavar -> Rentar

Lo de "renta aviat" es como para decirlo por tv3 jejejejej
 
  • #40
Bueno yo no puedo hablar mucho por que meto mucho la gamba con el catalán ( es el que passa per no practicar :))

Ahora creo que se puede decir pero era muy habitual decir el típico "Val" como vale, si no me equivoco hace unos años lo incluyeron como valido, que alguien me corrija.
Y otro es el "buenu" este es bastante habitual aunque este es un castellanismo en toda regla.

Fins ara ¡¡¡¡¡¡
 
  • #43
:clap::clap::clap::clap: Ji, ji, ji, ja, ja, ja, y requetejuá.
 
  • #44
"Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat; si el penjat es despengés es menjaria els setze fetges dels setze jutges que l'han jutjat. ..."

¿Easy?

Toma este, que es simple, o lo parece.

Saludos
 
  • #45
hace un par de años, en una reunión entre colegas, un viejo y querido amigo de Madrid (que por cierto, le van muy bien las cosas), viene, y a modo de saludo me dice:
-Los catalanes sois la leche: mira que llamar "butchaca" a una cosa tan bonita como el bolsillo...

aún me hace gracia cuando me acuerdo
 
  • #47
hace un par de años, en una reunión entre colegas, un viejo y querido amigo de Madrid (que por cierto, le van muy bien las cosas), viene, y a modo de saludo me dice:
-Los catalanes sois la leche: mira que llamar "butchaca" a una cosa tan bonita como el bolsillo...

aún me hace gracia cuando me acuerdo

jejejejeje
 
  • #48
No vull pecar de groller però acabaré la frase: "sota la taula te la ma maria..." :D


<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>
 
  • #49
hace un par de años, en una reunión entre colegas, un viejo y querido amigo de Madrid (que por cierto, le van muy bien las cosas), viene, y a modo de saludo me dice:
-Los catalanes sois la leche: mira que llamar "butchaca" a una cosa tan bonita como el bolsillo...

aún me hace gracia cuando me acuerdo

pues dile a tu amigo de Madrid que según el diccionario de la Real Academia Española, buchaca en español es igual a:

buchaca.

(De burjaca).


1. f. Bolsa, bolsillo.


;-)
 
  • #50
jajaja, una de novelda: El carpinter fa caríes de maera que fan roido. Saludos!
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie