verdigris
Habitual
Sin verificar
Toda una concepción del mundo puede adivinarse tras las palabras de una lengua, porque la lengua es la expresión de un comportamiento colectivo, una psicologia nacional diferente (no por ello mejor o peor que otras).
No se trata sólo de traducir, sino de entender.
Mientras unos "hablan", otros "enraonan".
Para enseñar alguna cosa a alguien, unos "adiestran" mientras que los otros "ensinistren". Más allá de los conceptos políticos actuales, unos basan la enseñanza sobre la "diestra" (derecha) y los otros sobre la "sinistra" (izquierda).
Unos dicen "perro viejo" y "mosquita muerta" donde otros dicen "gat vell" y "gata maula".
Unos pagan "impuestos", que viene de "imponer", y otros "contribucions", que viene de "contribuir".
Los castellanos desvergonzados lo son del todo, no tienen ni pizca de vergüenza y son unos "sinvergüenzas", mientras que los correspondientes catalanes son, tan solo, unos "poca-vergonyes".
Como medida preventiva, unos tocan "madera" cuando los otros tocan "ferro".
En Castilla todo lo dan, dan besos, abrazos, pena, paseos..., mientras que en Cataluña se da poco y en cambio hacen: "fer petons, abraçades, pena, un tomb...".
Unos dicen "¡oiga!" mientras otros filem apuntan un "escolti!".En un lugar celebran cada año las "Navidades" mientras que en el otro con un solo "Nadal" anual tienen suficiente, como les basta también con un "bon dia" y una "bona nit" cada veinticuatro horas, frente los múltiples "buenos días" y "buenas noches" diarios.
De la esposa de San José los castellanos destacan que sea "Virgen" y los catalanes que sea "Mare de Déu".
La suerte máxima de la lotería en un lugar es un masculino, "el gordo", mientras que en otro es un femenino, "la grossa".
De los huevos de gallina que no son blancos, unos los llaman "moreno" y los otros "rossos", colores que resultan opuestros habitualmente al referirse al cabello de las personas.
A los genitales femeninos, vulgarmente se les llama "almeja" en un lugar y "figa" en el otro, palabras que designan dos realidades tan diferentes com es un molusco salado, duro, grisáceo y difícil de abrir, en un cas, y, en el otro, una fruta dulce, jugosa, blanda, rojiza y de tacto fácil.
No se trata sólo de traducir, sino de entender.
Mientras unos "hablan", otros "enraonan".
Para enseñar alguna cosa a alguien, unos "adiestran" mientras que los otros "ensinistren". Más allá de los conceptos políticos actuales, unos basan la enseñanza sobre la "diestra" (derecha) y los otros sobre la "sinistra" (izquierda).
Unos dicen "perro viejo" y "mosquita muerta" donde otros dicen "gat vell" y "gata maula".
Unos pagan "impuestos", que viene de "imponer", y otros "contribucions", que viene de "contribuir".
Los castellanos desvergonzados lo son del todo, no tienen ni pizca de vergüenza y son unos "sinvergüenzas", mientras que los correspondientes catalanes son, tan solo, unos "poca-vergonyes".
Como medida preventiva, unos tocan "madera" cuando los otros tocan "ferro".
En Castilla todo lo dan, dan besos, abrazos, pena, paseos..., mientras que en Cataluña se da poco y en cambio hacen: "fer petons, abraçades, pena, un tomb...".
Unos dicen "¡oiga!" mientras otros filem apuntan un "escolti!".En un lugar celebran cada año las "Navidades" mientras que en el otro con un solo "Nadal" anual tienen suficiente, como les basta también con un "bon dia" y una "bona nit" cada veinticuatro horas, frente los múltiples "buenos días" y "buenas noches" diarios.
De la esposa de San José los castellanos destacan que sea "Virgen" y los catalanes que sea "Mare de Déu".
La suerte máxima de la lotería en un lugar es un masculino, "el gordo", mientras que en otro es un femenino, "la grossa".
De los huevos de gallina que no son blancos, unos los llaman "moreno" y los otros "rossos", colores que resultan opuestros habitualmente al referirse al cabello de las personas.
A los genitales femeninos, vulgarmente se les llama "almeja" en un lugar y "figa" en el otro, palabras que designan dos realidades tan diferentes com es un molusco salado, duro, grisáceo y difícil de abrir, en un cas, y, en el otro, una fruta dulce, jugosa, blanda, rojiza y de tacto fácil.
Última edición: