• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Cómo se pronuncia "Jaeger le Coultre"

  • Iniciador del hilo zencki
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
  • #26
No os gustaría decirlo bien, sin tener que "castellanizarlo"?

algún especialista en lenguas franco-suizas? :)

salu2

No tiene que ser especialista den lenguas franco-suizas, sino franco germanas pasadas por el tamiz del acento suizo :-)

Jaeger viene del alemán Jäger que significa cazador, pero los suizos no usan el umlaut (la diéresis) la ä equivale a la ae y se pronuncia poniendo la boca como si fueras a pronunciar una a, pero pronunciando una e. Pelín complicado al principio.

Le Coultre es de origen francés.

Lo mas sencillo es castellanizarlo y listo. El que quiera entenderte ya te entenderá.
 
  • #27
No tiene que ser especialista den lenguas franco-suizas, sino franco germanas pasadas por el tamiz del acento suizo :-)

Jaeger viene del alemán Jäger que significa cazador, pero los suizos no usan el umlaut (la diéresis) la ä equivale a la ae y se pronuncia poniendo la boca como si fueras a pronunciar una a, pero pronunciando una e. Pelín complicado al principio.

Le Coultre es de origen francés.

Lo mas sencillo es castellanizarlo y listo. El que quiera entenderte ya te entenderá.

Das war aber tip-top und stimmt Shogun. Ich finde es richtig.

Cada cantón pronuncia además de manera distinta. Los Zuercher, Berner, y los de las montañas difieren muy mucho del Hoch Deutsch alemán que es sin embargo el que se enseña en los colegios y se escribe (aunque el Sweitzer Dutch también se use).

Interesante tema el de las pronunciaciones. Cada vez que vuelvo a España, me doy cuenta que se españoliza casi todo nombre extranjero, un poné:

Ton Cruis
Clin Iswu
Chus Norri
Bra Pit
Harrison For
Paté Filí
Esteinhar

A veces me parto con esto de las pronunciaciones :D que como todo es muy personal, y por supuesto no deseo ofender a nadie, pero no teneis más que ver a algunos presentadores y cómo se desenvuelven en estos menesteres.


Bueno, pues éso, O revuar y auf widerluerge mittenand que me voy a ver una revisión de un Paté que es "cap of mai ti".:D

PD: por cierto, los guiris nos llamán "spiks" a los españoles por lo de "du yu spikinglis?" Tenemos una pronunciación muy particular. :whist::

 
  • #28
Cada cantón pronuncia además de manera distinta. Los Zuercher, Berner, y los de las montañas difieren muy mucho del Hoch Deutsch alemán que es sin embargo el que se enseña en los colegios y se escribe (aunque el Sweitzer Dutch también se use).
y si encima pasas una palabra alemana por el tamiz del acento suizo de un cantón francoparlante ya es el acabóse.

Ya que no lo va a pronunciar perfecto, pues que lo diga en castellano y listo.:D:D:D:D
 
  • #29
y si encima pasas una palabra alemana por el tamiz del acento suizo de un cantón francoparlante ya es el acabóse.

Ya que no lo va a pronunciar perfecto, pues que lo diga en castellano y listo.:D:D:D:D

Estoy contigo, tuve la suerte de trabajar para una empresa suiza durante casi 12 años y aunque el suizo alemán lo tengo casi casi al día, cuando me encuentro con algún Schweitzer de las suizas profundas me deja anonadao ::bxd::

Por cierto, muy chula tu firma :ok::
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie