• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Inventan el reloj digital en catalán

Estado
Hilo cerrado
Galy

Galy

Forer@ Senior
Sin verificar
Inventan el reloj digital en catalán y para más información es una empresa de mi pueblo Montcada y Reixac :ok::


enlace roto o perdido
 
¿y de alarma que le han puesto los segadores o el lalalá de Serrat? ::Dbt::
 
Curioso, gracias por enseñarlo. :ok::
 
Ésto de "3/4 de 5 i 4" para decir las 16:49... ¿no es una manera un tanto rebuscada y complicada para decir algo que se dice más rápido y es más inteligible de la manera normal? Por lo que entiendo del artículo, además, es una manera de dar las horas que ha caído en desuso.
lostimage.jpg


Y ahora que veo esto pienso que yo nunca recuerdo haber dicho "las cinco menos diez" cuando usaba relojes digitales, sino que decía "las cuatro y cincuenta", mientras que sí que lo digo a ese modo tradicional cuando uso relojes analógicos.
 
Esta manera de decir la hora en catalán no ha caido en desuso, de hecho, es la manera correcta de decirla y así la enseñan en las escuelas. p. ej: tres quarts menys cinc de quatre = las cuatro menos veinte.
De hecho, es todavía más complicado ya que también se utilizan los medios cuartos de hora. Ej.: mig quart d'onze = las 10 y 7-8 min. aprox.
¿Complicadillo?... bueno, pero como todo en la vida es costumbre. Más complicado es el chino!::Dbt::
 
Estas pasadas Navidades tuvo cierto éxito dicho reloj, lo patrocinaba una emisora de radio muy escuchada en Catalunya, hasta el punto de agotarse.

Saludos.
 
Esta manera de decir la hora en catalán no ha caido en desuso, de hecho, es la manera correcta de decirla y así la enseñan en las escuelas. p. ej: tres quarts menys cinc de quatre = las cuatro menos veinte.
De hecho, es todavía más complicado ya que también se utilizan los medios cuartos de hora. Ej.: mig quart d'onze = las 10 y 7-8 min. aprox.
¿Complicadillo?... bueno, pero como todo en la vida es costumbre. Más complicado es el chino!::Dbt::

Dos cosas,

lo del desuso lo decía porque en la Vanguardia se lee
Teixidó recuerda los orígenes; "me dolía que se perdiera la forma en que los abuelos catalanes enseñaban las horas".
Respecto a "3/4 de 5 i 4" para decir las 16:49 (o las 4:49 PM), son ¿3 cuartos de la 5ª hora, mas cuatro minutos?
 
Hola Tortuga Shelly,
como comenté antes, en la escuela se enseña la forma gramaticalmente correcta y en general, cuando el idioma materno es el catalán la gente lo dice en esa forma y lo entiende sin problemas. El punto es que si no has aprendido el idioma de pequeño, cuesta mucho acostumbrarse a esta forma de decir la hora así que muchos jóvenes han adoptado la costumbre de decir la hora igual que los relojes digitales porque es más facil: 5:30, 8:20 pero no porque no lo entiendan.
El problema está en que cada día hay más gente que proviene de otros países y a estos, que ya les cuesta aprender el castellano, les cuesta bastante más el catalán, y con la complicación de la hora, ni te cuento.
Así que si sumas este colectivo al de los jóvenes "gandulines" pues quizá sí tenga razón la Vanguardia a fin de cuentas.
De todas formas, si dos catalanes de origen hablan entre ellos, dirán siempre la hora en la forma gramatical correcta en el idoma.


Respecto a lo que también comentabas, y cito:

"Respecto a "3/4 de 5 i 4" para decir las 16:49 (o las 4:49 PM), son ¿3 cuartos de la 5ª hora, mas cuatro minutos?"

los 3/4 son siempre para la hora siguiente. Es decir: 2 quarts de 3 = son las 2:30

Es como en inglés cuando pasa de la media. Me explico, en inglés el primer cuarto es "a quarter past... de la hora anterior", la media es "half past... de la hora anterior" y menos cuarto es "a quarter to... de la hora siguiente". En catalán es siempre para la hora siguiente; siempre es un quart, dos quarts o tres quarts para la hora siguiente.

Bueno, perdona el rollo pero es que a esta hora ya estoy un poco espeso!::bxd::
 
No le encuentro ningún sentido aparte del pedagógico. El que la hora se diga de una manera u otra me parece totalmente independiente de cómo la marque el reloj. Me explico, imaginémonos que las horas se indicasen diciendo sólo la hora par y que en el caso de las impares se dijese que se suma uno... En vez de las 3 diríamos las 2 más 1, pero esto no tiene nada que ver con que el reloj marque las 3.

Por otro lado, al reloj que aparece ahí le deberían poner un taparrabos porque es feo de coj....:( Y de reloj no es que tenga mucho, es más bien un inventillo
 
  • #10
Significa que desde las 4, han pasado 3 cuartos para que sean las 5, y cuatro minutos más.
 
  • #11
Hombre, también la forma de correcta de decir la hora en inglés es "half past to seven" y cuando vas a Londres, como se te ocurra decir eso, se descojonan de risa...

Esta manera de decir la hora en catalán no ha caido en desuso, de hecho, es la manera correcta de decirla y así la enseñan en las escuelas. p. ej: tres quarts menys cinc de quatre = las cuatro menos veinte.
De hecho, es todavía más complicado ya que también se utilizan los medios cuartos de hora. Ej.: mig quart d'onze = las 10 y 7-8 min. aprox.
¿Complicadillo?... bueno, pero como todo en la vida es costumbre. Más complicado es el chino!::Dbt::
 
  • #12
Emho, la verdad es que donde esté un reloj con esfera y saetas de toda la vida, que se quite lo demás.
 
  • #13
Pues está muy bien la idea. Yo, cuando hablo en catalán, que es casi siempre, si utilizo esa forma de decir la hora.:ok::
 
  • #14
Pues está muy bien la idea. Yo, cuando hablo en catalán, que es casi siempre, si utilizo esa forma de decir la hora.:ok::

Lo mismo digo Jordi pero hablar es una cosa y que te aparezca esto (3/4 d 7 i 4") en el dial es otra. Emho, es más facil 6:49. Ni te digo si lo tienes como despertador ::Dbt::::Dbt::::Dbt::
 
  • #15
El detalle cultural que lleva este complemento de moda de los años 70 me parece bien, aunque debo reconocer que yo no lo compraría nunca. Lo que no me gusta es el aspecto del reloj, bastante rancio y aburrido, y eso sin contar que se trata de un reloj digital, -salvo que sea de De Bethune o el Paul Webber de IWC- no tiene mucho interés para mi.
 
  • #16
Lo que no me gusta es el aspecto del reloj, bastante rancio y aburrido, y eso sin contar que se trata de un reloj digital.
Y qué esperabas? El reloj nos delata a la forma de ser nuestra:D. Por éso cuando se hizo el reloj con los números en "andalú", era más divertido:D:ok::
 
  • #17
Vaya inutilidad!!! ya se podrían haber gastado el dinero en diseñar algo útil.

Esa forma de decir la hora, por supuesto que ha caído en desuso. Es la correcta gramaticalmente (y se sigue enseñando en las escuelas), pero no la que se usa habitualmente. El ejemplo de Londres es muy ilustrativo, aquí quizás no se descojonen, pero alguno te puede mirar raro.

Se utiliza más para decir horas en punto es decir, un quart, dos quarts,... pero cuando hay que precisar minutos casi nadie lo hace.

Saludos desde Barcelona
 
  • #18
Vaya inutilidad!!! ya se podrían haber gastado el dinero en diseñar algo útil.

Esa forma de decir la hora, por supuesto que ha caído en desuso. Es la correcta gramaticalmente (y se sigue enseñando en las escuelas), pero no la que se usa habitualmente. El ejemplo de Londres es muy ilustrativo, aquí quizás no se descojonen, pero alguno te puede mirar raro.

Se utiliza más para decir horas en punto es decir, un quart, dos quarts,... pero cuando hay que precisar minutos casi nadie lo hace.

Saludos desde Barcelona

!Ay ivaloto!.
Cuando la creatividad se agota, se buscan cosas inútiles que le hagan pensar a alguien que son creativas y, sobre todo, utilísimas.
Lo más significativo de todo es que hay muchísima gente que realmente se lo cree. Fíjate que el "notición" lo publica un diario de primerísima fila.
Si se nos olvida decir, escribir o leer en nuestra lengua materna la hora, o lo que sea (cosa que ya está ocurriendo bastante), sin duda, la solución debería de ser otra, mucho más seria y contundente.
Para mí, con independencia de esta nueva complicación relojera, el modelito es feo con avaricia. Pero, contra gustos.........
Un saludo a todos.
Pero entonces ¿qué harían todos estos lumbreras?.
 
  • #19
Enhorabuena. Viva la diferencia ( con respeto )
 
  • #20
Saludos

Pues sera en tu circulo de amistades o de trabajo donde ha caido en desuso, yo siempre digo asi la hora en catalan, al igual que todos los catalanes que conozco, y son muchos, pero que muchos,


Pues yo también lo uso y mucho!!!!!

un saludo.
 
  • #22
Yo también, eso sí, en la intimidad.
 
  • #23
Pues yo también la digo así... =o)
 
  • #24
que triste.......

no digo mas
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie