jorgeexeva
Milpostista
Sin verificar
Yo leo esta cosa
"Pasadas las elecciones
con su caspa glamurosa
a plazo fijo,
arrancan las procesiones
de la virgen dolorosa
con su hijo.
Y luego abril y la feria
de vanidades que muere
en el Rocío,
que no decaiga la histeria
ni el cólico miserere
del vacío.
Azahar y biznaguitas
de jazmines, sevillanas
y saetas,
afroditas en tanguita
calentando en Punta Cana
las braguetas.
Tragicomedia española,
costaleros sin papeles
marca Güiza,
en la portada del Hola
el brillo de los caireles
se cotiza.
Pan y circo, toros, goles,
Michelle Obama y the Queen,
swing con bolero,
échale un cable, Sonsoles,
que el inglés es el latín
de Zapatero".
Y leo esta otra cosa
“Cuando me lo contaron sentí el frío
de una hoja de acero en las entrañas;
me apoyé contra el muro, y un instante
la conciencia perdí de dónde estaba.
Cayó sobre mi espíritu la noche,
en ira y en piedad se anegó el alma.
¡Y entonces comprendí por qué se llora,
y entonces comprendí por qué se mata!
Pasó la nube de dolor…. Con pena
logré balbucear breves palabras…
¿Quién me dio la noticia?… Un fiel amigo…
Me hacía un gran favor… Le di las gracias.”
Y ambas hablan de manera que se entiende pero sin embargo la primera vende más que la segunda y para mí la segunda es rítmicamente mejor, más profunda, mucho más elaborada, te llega más...
Pero sólo el primero se forra esribiendo esas poesías...al segundo sólo le queda el nombre.
"Pasadas las elecciones
con su caspa glamurosa
a plazo fijo,
arrancan las procesiones
de la virgen dolorosa
con su hijo.
Y luego abril y la feria
de vanidades que muere
en el Rocío,
que no decaiga la histeria
ni el cólico miserere
del vacío.
Azahar y biznaguitas
de jazmines, sevillanas
y saetas,
afroditas en tanguita
calentando en Punta Cana
las braguetas.
Tragicomedia española,
costaleros sin papeles
marca Güiza,
en la portada del Hola
el brillo de los caireles
se cotiza.
Pan y circo, toros, goles,
Michelle Obama y the Queen,
swing con bolero,
échale un cable, Sonsoles,
que el inglés es el latín
de Zapatero".
Y leo esta otra cosa
“Cuando me lo contaron sentí el frío
de una hoja de acero en las entrañas;
me apoyé contra el muro, y un instante
la conciencia perdí de dónde estaba.
Cayó sobre mi espíritu la noche,
en ira y en piedad se anegó el alma.
¡Y entonces comprendí por qué se llora,
y entonces comprendí por qué se mata!
Pasó la nube de dolor…. Con pena
logré balbucear breves palabras…
¿Quién me dio la noticia?… Un fiel amigo…
Me hacía un gran favor… Le di las gracias.”
Y ambas hablan de manera que se entiende pero sin embargo la primera vende más que la segunda y para mí la segunda es rítmicamente mejor, más profunda, mucho más elaborada, te llega más...
Pero sólo el primero se forra esribiendo esas poesías...al segundo sólo le queda el nombre.