Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 15

Hilo: Reviews o "Revisiones" - Foro General

  1. #1
    Avatar de jaimecivi
    jaimecivi está desconectado Forer@ Senior
    Fecha de ingreso
    18-jun-2008
    Ubicación
    Cáceres
    Mensajes
    780

    Predeterminado Reviews o "Revisiones"

    No creéis que habría que revisar (valga el vocablo) el posible error en la traducción? Una revisión de un reloj es abrirlo, comprobar cómo está, engrasarlo, etc, etc. Lo otro es una evaluación, una crítica, y en inglés, sí, una "review". Considero que hay un error, como otros en este tipo de palabras a traducir, como autenticar,

    es una opinión

  2. #2
    Avatar de Titusgorch
    Titusgorch está desconectado Forer@ Senior
    Fecha de ingreso
    05-dic-2011
    Ubicación
    El Planeta Tierra
    Mensajes
    243

    Predeterminado

    Tendríamos que decir examen o análisis.
    Última edición por Titusgorch; 30-ago-2012 a las 13:13

  3. #3
    Avatar de fagus
    fagus está desconectado Héroe posteador
    Fecha de ingreso
    11-oct-2007
    Ubicación
    Mayrit
    Mensajes
    4,152

    Predeterminado

    Yo creo que la palabra revisión está bien aplicada.

    Si aplicamos la primera acepción del DRAE, acción de revisar... y buscamos el verbo revisar, su primera acepción es:
    1. tr. Ver con atención y cuidado. Que es exactamente lo que se hace un una buena revisión. Ver los acabados, la estética, las proporciones.... etc.


    revisión.
    (Del lat. revisĭo, -ōnis).

    1. f. Acción de revisar.
    2. f. Mil. Comprobación, en cada año de los siguientes al respectivo reemplazo, de las excepciones y exenciones variables del servicio militar.
    revisar.


    1. tr. Ver con atención y cuidado.
    2. tr. Someter algo a nuevo examen para corregirlo, enmendarlo o repararlo.

    http://buscon.rae.es/drae/?type=3&va...&origen=REDRAE
    Última edición por fagus; 30-ago-2012 a las 13:21
    La vida es un eterno transformarse, creerse ya hecho, equivale a matarse.

  4. #4
    Avatar de rebertos
    rebertos está desconectado Ya lo ha dicho casi todo...
    Fecha de ingreso
    16-jun-2011
    Ubicación
    South
    Mensajes
    5,098

    Predeterminado

    yo uso review, más internacional
    Cuando quieres puedes, cuando puedes, quieres o no quieres

  5. #5
    Fiestinho está desconectado Forer@
    Fecha de ingreso
    07-jul-2012
    Ubicación
    Las Palmas
    Mensajes
    160

    Predeterminado

    Yo todavía no he utilizado ninguna, pero recomendaría poner "review" de forma que alguien pueda encontrar más fácil el hilo si está buscando por Google información/comentarios sobre un reloj.
    "Every man dies, not every man really lives"
    -William Wallace

  6. #6
    Avatar de IVANON
    IVANON está en línea Héroe posteador
    Fecha de ingreso
    12-may-2009
    Ubicación
    Dividido
    Mensajes
    4,450

    Predeterminado

    la verdad que creo que es indiferente

  7. #7
    Avatar de jaimecivi
    jaimecivi está desconectado Forer@ Senior
    Fecha de ingreso
    18-jun-2008
    Ubicación
    Cáceres
    Mensajes
    780

    Predeterminado

    Por acepción se puede, no lo dudo, pero creo que lleva a confusión. Muchas veces leo en el apartado del foro sobre revisiones de relojes preguntar sobre las "otras revisiones"

  8. #8
    Avatar de levelero
    levelero está desconectado Forer@ Senior
    Fecha de ingreso
    03-jul-2011
    Ubicación
    salou
    Mensajes
    506

    Predeterminado

    Estoy con el forero, indiferente!
    Nos vemos en Instagram ---> Levelfifty

  9. #9
    Avatar de Hoyanco
    Hoyanco está en línea Ya lo ha dicho casi todo...
    Fecha de ingreso
    16-oct-2005
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    5,520

    Predeterminado

    Yo a las mías las llamo "reviús"

    El que sea feo...que haga los recaus de noche

  10. #10
    Avatar de MrRipley
    MrRipley está en línea Forer@
    Fecha de ingreso
    23-mar-2011
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    133

    Predeterminado

    Cita Iniciado por fagus Ver mensaje
    Yo creo que la palabra revisión está bien aplicada.

    Si aplicamos la primera acepción del DRAE, acción de revisar... y buscamos el verbo revisar, su primera acepción es:
    1. tr. Ver con atención y cuidado. Que es exactamente lo que se hace un una buena revisión. Ver los acabados, la estética, las proporciones.... etc.
    En realidad, no cre que sea exactamente así. La "review" no se refiere en este caso a la acción de observar el reloj con más o menos cuidado o detalle, sino a la publicación de esa observación y las conclusiones que extraes de ella (y que constan en la publicación). En este caso sería un análisis o, como bien dicen, una crítica (entendida como las críticas teatrales o de cine, en que alguien comenta los factores relevantes de una obra y hace una valoración de la misma en función de ellos).

    Por supuesto, esto es solo una opinión. mientras sepamos de qué hablamos/escribimos que cada uno lo haga como le rote.


    Saludos.

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo