Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultados 11 al 19 de 19

Hilo: Pronunciación HUBLOT - Foro General

  1. #11
    Avatar de Gigio
    Gigio está desconectado Ya lo ha dicho casi todo...
    Fecha de ingreso
    27-dic-2005
    Mensajes
    5,790

    Predeterminado

    Cita Iniciado por mape Ver mensaje
    Gigio, pon ahora el enlace de como se pronuncia Rolex.
    http://chronometrie.com/watchsounds/.../new/rolex.wav

    Y el enlace donde vienen el resto de pronunciaciones

    http://chronometrie.com/watchsounds/watchsoundspage.htm
    Autocontrol

  2. #12
    Avatar de swiss made
    swiss made está en línea Legión de Honor Forera
    Fecha de ingreso
    07-jul-2009
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,913

    Predeterminado

    Pues sin chronometrie punto com:
    1) la hache es muda (siempre es así en francés, también con palabras de origen inglés como hall).
    2) la u es una u francesa. Se pronuncia a medio camino entre una i y una u. Para pronunciar una u "española", ellos emplean el diptongo ou.
    3) la bl, como nosotros.
    4) la o, también
    5) la t no se pronuncia (por eso se dice odmág pigué (audemars piguet) y piayé (piaget), por poner dos ejemplos. En el caso de la palabra audemars, la e es tan cerrada que, si queremos hacernos pasar por franchutes, es mejor omitirla... como explico en el ejemplo.
    Además, hay que añadir que la palabra es aguda (se acentúa la última sílaba), como todas las palabras en francés... por cierto. Por eso, cuando un francés habla en castellano, dice cosas como: "el señóg Magtinés no se encuentgá en el ol de su domisilió".
    Última edición por swiss made; 08-sep-2009 a las 01:31
    Y breve sueño cuanto place al mundo.

  3. #13
    Avatar de swiss made
    swiss made está en línea Legión de Honor Forera
    Fecha de ingreso
    07-jul-2009
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,913

    Predeterminado

    b
    o
    m
    la e final no se pronuncia

    & = et (se pronuncia una e cerrada, no es nuestra e española... la t no se pronuncia)

    m
    e
    r francesa (la conoceis todos, parecida a nuestra g... pero más sutil)
    s
    i
    e abierta
    la r final no se pronuncia

    por supuesto, las tres palabras llevan el acento en la última vocal que se pronuncia:

    baume (como he explicado más arriba, el diptongo au se pronuncia o)

    et

    mercier


    Cita Iniciado por peluquines Ver mensaje
    ¿Y qué me dices de Baume & Mercier?
    Y breve sueño cuanto place al mundo.

  4. #14
    Avatar de swiss made
    swiss made está en línea Legión de Honor Forera
    Fecha de ingreso
    07-jul-2009
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,913

    Predeterminado

    Por cierto, los locutores franceses son muy graciosos cuando dicen algunas cosas en español. Por ejemplo: cuando se refieren al actual presidente del gobierno, dicen: José (gracias a la hache aspirada inglesa, supongo) Luís ... Sapategó. Sí, amigos: no tienen coj... para decir Rodríguez -ni bien ni mal-
    Y breve sueño cuanto place al mundo.

  5. #15
    dzarza está desconectado Forer@
    Fecha de ingreso
    06-ene-2009
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    152

    Predeterminado

    Si vas a comprar y el que pagas eres tu, pronuncilo como quieras...

  6. #16
    Avatar de menganito
    menganito está desconectado Ya lo ha dicho casi todo...
    Fecha de ingreso
    22-feb-2007
    Ubicación
    Donde se me pille...
    Mensajes
    5,832

    Predeterminado

    Si los franceses, ingleses y alemanes tuvieran que pronunciar bien los nombres españoles ya te diría yo quién les iba a entender en España...

    Creo que tan justificado es quien lo pronuncia con la fonética del idioma que creó la palabra como quien la hace suya propia... Si los franceses allá en Francia leen en un libro de historia y a Hernán Cortés lo llaman 'Egná Cogté', entre ellos sabrán de quién hablan y lo encontrarán más lógico que si lo llaman 'Hernán Cortés'... Esa es la razón por la que la palabra 'restaurante' (por poner sólo un ejemplo) está bien pronunciada aquí en España tal cual se escribe independientemente de que venga del francés (o sea, de que sea un galicismo), pues a nadie he visto aún llamarlo 'gestogó'...

    Si voy por España pronunciando los relojes con la fonética francesa no te digo la cara que me van a poner, además de reiterar que al menos en España es muy lícito castellanizar el nombre y pronunciarlo 'a la española', del mismo modo que se hace en el resto de países con palabras extranjeras, no veo por qué aquí deberíamos hacerlo al contrario... Cuando mi madre vino de Gran Bretaña y al 'Woolite' lo llamaba 'Bulait' nadie le entendía, y con razón, COÑO, ¿o acaso cuando vas al Burger King te pides un 'wupaa' en lugar de un 'wooper'?, ¿o acaso a tus hijos los enseñas a hablar por los 'woki-tokis' (tal y como se pronuncia) en lugar de por los 'walkie-talkies' (walki-talkis)?... ¿y cómo pronuncias Pioneer, 'paionía'?, porque es así como se pronuncia... ¿y has montado alguna vez en un 'Benly' o por el contrario lo llamas 'Bentley', o a 'Jaguar' la llamas 'Yagua'?...

    Joder...
    Última edición por menganito; 08-sep-2009 a las 14:50
    Pero ¿realmente el tiempo existe?...
    EINSTEIN: La diferencia entre pasado, presente y futuro es sólo una ilusión persistente.

  7. #17
    Avatar de mape
    mape está desconectado Héroe posteador
    Fecha de ingreso
    24-may-2007
    Ubicación
    ba' lé yaroh
    Mensajes
    4,662

    Predeterminado

    Así es como lo recordaba.
    Los ratos de ocio son la mejor de todas las adquisiciones. (Sócrates)

  8. #18
    Avatar de Juanancora
    Juanancora está desconectado Forer@ Senior
    Fecha de ingreso
    22-nov-2007
    Ubicación
    Por la Montaña
    Mensajes
    342

    Predeterminado

    el cliente siempre lleva razón ¿no?? jajajajaa

  9. #19
    Avatar de ricardo68
    ricardo68 está desconectado Forer@ Senior
    Fecha de ingreso
    24-ene-2009
    Ubicación
    madrid
    Mensajes
    563

    Predeterminado

    Se dice Fulbló (de Estambul)

Página 2 de 2 PrimerPrimer 12