• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Conceptos y terminología de relojería

  • Iniciador del hilo ManuelR
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
M

ManuelR

Novat@
Sin verificar
Hola a todo el mundo:

Antes de nada, pido perdón por mi ignorancia en el tema, pero encuentro apasionante la variada y rica terminología del mundo de la relojería y las distintas complicaciones que existen.

El motivo de este hilo es que he visto en textos escritos en inglés que se hace refencia a algunos conceptos para los que ni siquiera sabía que hubiera palabras para designarlos.

Por ejemplo, he visto que hablan de hour markers para referirse a los números, símbolos o "palos" que indican las horas en la esfera del reloj, y nunca me había planteado si hay algún término específico en español para referise a ellos con propiedad (yo siempre los había llamado "los números"). He visto que hay gente que los llama "índices", pero si uno le pregunta a la RAE, en la quinta acepción de la palabra "índice", te dice que son "Cada una de las manecillas de un reloj o de las agujas y otros elementos indicadores de los instrumentos graduados, tales como barómetros, termómetros, higrómetros, etc.", lo cual me parece un poco confuso. ¿Alguien me puede confirmar como se les llama a los números/signos/palos que indican las horas en los relojes?

Por otra parte, he visto que a la parte cerca del contorno de la esfera donde van dichos "índices" (o también el taquímetro, los minutos, etc., si el reloj los incluye), lo llaman chapter ring (con en el sentido del "anillo" con los "apartados" en los que se divide la esfera para medir el tiempo). ¿Hay alguna palabra en español para referirse a esto o, como había dicho siempre, es simplemente "la parte esa en la que van los números", xD?

Muchas gracias de antemano.

Saludos,
 
La escala de minutos suele ir en el rehaut o zona exterior elevada o prominente de la esfera y por encima (o alrededor) de los índices, ya sean éstos impresos en la misma, aplicados o extrusionados en relieve. No sé si te refieres a eso ... ::Dbt::
 
Gracias por contestar, psicoac :).

No exactamente. La primera vez que vi ese término, yo también pensé que se referían al réhaut (de hecho, parece que muchos anglófonos lo confunden, como se ve en este enlace: https://www.watchuseek.com/threads/whats-a-chapter-ring.138027/). Pero luego, leyendo más, vi que se referían simplemente a la parte de la esfera en la que va la escala de minutos y/o los símbolos de las horas.

Por ejemplo, en este Orient Bambino (https://www.youtube.com/watch?v=5Oycjy_Uza0), por chapter ring se refieren solo a la parte de la esfera (que forma como un "anillo") en el que van los números y la escala de los minutos.

¿Se le llama de alguna forma en español o es solo un ejemplo de la obsesión de la lengua inglesa (y todas las lenguas de origen germánico) por tener una palabra para (casi) todo?

Muchas gracias.

Saludos,
 
Yo no la conozco más que por la escala de minutos.
 
Genial, ¡muchas gracias!
 
La traducción de "hour makers" al español, como bien dices serían "índices".

La de "chapter ring" aquí se traduciría como "bisel interno".....pero en el ejemplo del Orient bambino igual se refiere al aro metálico interior que separa el dial de la caja.....o así lo entiendo yo al menos :pardon:
 
Por ejemplo....

El Chapter Ring de este Seiko:

lostimage.jpg



....sería este:

s-l225.jpg




Y en este caso, el Chapter Ring de este Seiko:

d21fcc98fa35c9d373f0e6b0911c48c5.jpg



....sería este:

82df31d7.jpg




Quizás así se vea mejor :)

IMG_0011.jpg
 
Buenos días:

¡Muchas gracias por la detallada respuesta, Kaik! Ya lo veo más claro. Y sí, he visto que en algunos sitios lo llaman también "anillo interno". También me he fijado que a veces los anglófonos se confunden y utilizan también chapter ring para referirse a la parte de la esfera en la que están los índices horarios.

¡Gracias de nuevo y buen viernes a todos!

Manuel
 
Por ejemplo....

El Chapter Ring de este Seiko:

lostimage.jpg



....sería este:

s-l225.jpg




Y en este caso, el Chapter Ring de este Seiko:

d21fcc98fa35c9d373f0e6b0911c48c5.jpg



....sería este:

82df31d7.jpg




Quizás así se vea mejor :)

IMG_0011.jpg

Te estás refiriendo en ambos casos al rehaut por tanto chapter ring = rehaut ...
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie