• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

¿Cómo se pronuncia Longines?

  • Iniciador del hilo juanjor
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
juanjor

juanjor

Forer@ Senior
Sin verificar
Cuando pasáis a una relojería y preguntáis por un reloj de esta marca, ¿cómo lo pronunciáis?: como se lee (LONGINES) o como se pronuncia en realidad (LONLLINS).
 
yo como los de mi pueblo, Longines ::bxd::

Hay veces que como los del pueblo de al al lao, llonganisses :D
salu2 ;-)
 
Algo asi como "Longhin", pero dicho con charme, claro :D
 
LON-GI-NES. Ahora me enterio de que se pronuncia de esa forma que dices. De todas formas, es probable que si entras en una relojería y dices Lonllins te pongan cara de austrohúngaro.
 
como suena total si se pronuncia diferente me da igual ja ja ja
 
Mi jefe que es francés (que se le va a hacer...) pronuncia LON-YÍN (sin la S al final que los franceses son mu finos).
Una amiga de Barcelona que su padre trabajó para el distribuidor de la marca, siempre dice LON-GI-NES, como suena.
Y en una relojería española, no creo que nadie diga LONYÍN...
 
Longines......un dia probare de la otra manera en un relojeria, y vere que me dicen :-P
 
en el reloj que pone, longines no?? ea pos lon-gi-nes.
 
Mi jefe que es francés (que se le va a hacer...) pronuncia LON-YÍN (sin la S al final que los franceses son mu finos).
Una amiga de Barcelona que su padre trabajó para el distribuidor de la marca, siempre dice LON-GI-NES, como suena.
Y en una relojería española, no creo que nadie diga LONYÍN...

Es lo que yo me imaginaba, pero quería estar seguro.
 
  • #10
Aqui en mi pueblo como digas que tienes un LON yin te mandan a la botica :D:D, ahora como te oigan LON GI NES es el no va mas de los relojes ;-).

Un saludo
 
  • #11
En español es muy legítimo pronunciarlo tal y como está escrito, es decir: 'LONGINES', pero su pronunciación en francés sería: 'LONYÍN' (siendo la 'Y' más 'SH' que 'Y').

Prueba sino a decir 'BGJAITLING' (Breitling), 'GJOLÉS' (Rolex), 'BOMAMESIÉ' (Baume & Mercier), 'OMEGÁ' (Omega), 'YEGUÉLECULTJ' (Jaeger LeCoultre)... O más fácil aún, 'BEIYING' (que en grafía occidental 'a la inglesa' como de costumbre se escribe BEIJING) en lugar de Pekín, 'PAGÍ' en lugar de París, 'LONDON' en lugar de Londres, 'COVNHAGN' en lugar de Copenague, 'BAYERN' en lugar de Baviera, etc... y verás qué cara te ponen los locales (es decir, tus compatriotas)...

Saludos ;-)
 
  • #12
Échale un vistazo, o mejor un oidazo, a esta página, que ya se ha citado varias veces.

Saludos
 
  • #14
Si la pronunciación es francesa, se dice lonyín, como dice el jefe de Harkonnen (he estudiado francés muchos años). Pero te recomendaría que siempre dijeras "lonJines" en España. Pasa lo mismo con las marcas de tabaco extranjeras en los estancos. Yo, por ejemplo, diría un "Luqui". No sé si me explico :)
Posdata: en la palabra Longines a la o no le seguiría exactamente una ene, sino que es una o nasal francesa. Tampoco la ge seguida de i suena como nuestras elle e y griega.
 
  • #15
yo lo encuentro muy coplicado, y me parece que me voy a quedar cnel LONGNES de toda la vida, que en mi pueblo los cambios no son buenos
 
  • #17
Pos fale, pues id a una relojería y pedid un Lon Yin y os dirán:
Nosotros no vendemos relojes chinos, solo suizos y de los buenos :clap::clap::clap:
 
  • #18
Qué buena liga!!!
 
  • #19
Buenas tardes:
En España se dice Longines, si vas a otro país como se pronuncie allí, estamos llegando al colmo de la pedantería (como cuando decimos "mayami", cuando el nombre correcto es Miami).
Saludos
 
  • #20
Pues la verdad que a mí al principio me sonaba super raro eso de LONGINES, tal cual, pero a base de escucharlo así en todas las relojerías pues ya me he acostumbrado.

LONGINES, como se lee, que como mucho te pueden llamar cateto, pero te entiende todo el mundo.
 
  • #21
Si la pronunciación es francesa, se dice lonyín, como dice el jefe de Harkonnen (he estudiado francés muchos años). Pero te recomendaría que siempre dijeras "lonJines" en España. Pasa lo mismo con las marcas de tabaco extranjeras en los estancos. Yo, por ejemplo, diría un "Luqui". No sé si me explico :)
Posdata: en la palabra Longines a la o no le seguiría exactamente una ene, sino que es una o nasal francesa. Tampoco la ge seguida de i suena como nuestras elle e y griega.

Exacto, corres el riesgo de parecer muy snob si utilizas la pronunciación francesa cuando toda la vida se le ha llamado de la otra forma (a no ser que, además, no te salga la o nasal, que entonces sí que no te digo cómo quedas ;-))

Mejor utilizar la pronunciación francesa sólo si primero lo hace tu interlocutor y tienes miedo de incomodarlo :)
 
  • #22
Buenas tardes:
En España se dice Longines, si vas a otro país como se pronuncie allí, estamos llegando al colmo de la pedantería (como cuando decimos "mayami", cuando el nombre correcto es Miami).
Saludos




+:ok:::ok:::ok::
 
  • #23
Pues cuidado porque puede ser que al pedir un lon gin te pongan un trago largo de larios con rocas heladas :yhoo:::yhoo::
 
  • #25
Pasa lo mismo con Tag heuer, o como dirian algunos tagoier, estará muy bien dicho, pero a mi me suena raro e ir a una relojeria y pedir un taj oier, como que no.

Un saludo
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie