• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Anacronismo plumeril...

  • Iniciador del hilo Cameron
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
C

Cameron

Forer@ Senior
Sin verificar
Algunos hilos de este foro ya han han tratado el tema de los anacronismos con los instrumentos de escritura en el cine. Quisiera explicar una anécdota similar en el teatro. Hace unas semanas fui a ver "La Ratonera" al Teatro Apolo de Barcelona, adaptación excelente en castellano de la obra de Agatha Christie estrenada en 1952 y representada prácticamente sin interrupción desde entonces en varios teatros de Londres. Debo decir que, en mi opinión, el trabajo de los actores y la adaptación del guión original son magníficos, pero no así la escenografía o atrezzo. Lo más llamativo fue la ubicación de la chimenea a la derecha del escenario, casi figurativa, sin moldura alguna, cuando debería ser un elemento fundamental de la escena, vistosa y muy iluminada, situada a la izquierda, junto al la entrada al gran salón de Monkswell Manor. Pero eso lo paso. Ya no acepto que la señora Boyle (juez jubilada) saque del bolso, un boli de los de clic-clic (es que se oía el clic-cli, además...:yuck::) para escribir unas supuestas notas.
Llamadme tiquismiquis, pero es que la obra está originalmente ambientada en los años 40 (el vestuario al menos si era acertado) y como sabéis el bolígrafo no llegó a comercializarse extensamente hasta bien a finales de esa década (adiós a las plumas...::cry::).
Mi opinión es que a este personaje le hubiera cuadrado más una Conway Stewart, siquiera Dinkie, o una Mentmore al menos, y no un bolígrafo, dada la época, edad, profesión y talante de la señora Boyle, sobre cuyo papel y destino final me ha sido prohibido revelar nada, al final de la obra, por los propios actores bajo amenaza de ser perseguido; pero como sobre estilográficas no advirtieron nada, protesto públicamente de lo mal ambientado que queda un boli- clic-clic en esa obra.:(
 
Propongo crear un fondo de plumas antiguas para regalar a la industria audiovisual con la intención de evitar estos gazapos. O bueno, ¿aceptamos las imitaciones de las imitaciones HERO de la Parker 51 como atrezzo?

Estos foros nuestros nos han hecho mucho daño. O ya dañados hemos acabado aquí, quien sabe. Pero eso de tener todas las alarmas puestas cuando se presencia una representación de cualquier cosa anterior a los 50 es de hacerselo mirar.

Claro que también pasa con los acentos, la vestimenta, las máquinas de todo tipo, la música, la arquitectura, etc, etc, etc. Si es que algunos no tenemos remedio.

Un saludo.
 
Los fallos de racord o de montaje son infinitos en el cine o teatro. Yo tengo un sexto sentido para darme cuenta de esas cosas al instante. Antes me hacía mala sangre y me indignaba, ahora ya paso un poco y sigo metido en la peli u obra de teatro.
 
Lo hacen con todo...
Hoy he ido a ver "8 apellidos vascos" (la recomiendo) y al principio, cuando alguien viaja a Euskadi, lo hace por una carretera de Girona (GI-1xx). Hombre, canta un poco. Que dan un rodeo de la leche.
 
Bien visto...
 
Yo también me fijo en este tipo de detalles y muchas veces dejan bastante que desear.
Ayer sin embargo me sucedió lo contrario, mientras veía la serie "Los pequeños asesinatos de Agatha Christie" en la 2, que está ambientada entre los años 20-30 del siglo pasado, uno de los personajes dejaba una nota manuscrita con el instrumento de escritura encima de dicha nota, en este caso se trataba de una auténtica yaya (no me dió tiempo a ver modelo dado que la enfocaron no más de 5 segundos), por lo que no está todo perdido (también hay que decir que la serie es francesa y no española).
 
Me estoy acordando de esa escenita de Volver a empezar de Garci en la que el ,,Nobel,, Chanquete saca la pluma con su estrellón blanco para firmar el registro del hotel, y el del mostrador (el paripé le tocó a Agustín González) le halaga todo baboso: ,,Bonita pluma... ¿Parker?,,
Si me lo hace a mí, se la hago comer cruda, aunque sea una 149.
Y eso que les tango más cariño, infinito a las Parker que a las MB.
Yo qué sé, imagina que te presentas con un coche que tiene en el capó un caballito erguido... y el tío te pregunta si es un Jaguar, o qué sé yo.
 
En eso estás equivocado. En vascuence, Gipuzkoa se escribe así, sin u y con k. Si algo han hecho las diputaciones provinciales aquí (largamente dominadas por nacionalistas) es cambiar todo tipo de rotulación viaria para adecuarla al, de facto, idioma oficial. Por eso en las carreteras guipuzcoanas aparece el GI como indicativo de la vía y el BI en las carreteras vizcaínas (Bizkaia en vascuence).

Saludos.


Lo hacen con todo...
Hoy he ido a ver "8 apellidos vascos" (la recomiendo) y al principio, cuando alguien viaja a Euskadi, lo hace por una carretera de Girona (GI-1xx). Hombre, canta un poco. Que dan un rodeo de la leche.
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie