• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Que Pasa!!!!?????

  • Iniciador del hilo AGarcia
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
A

AGarcia

Baneado
Sin verificar
Homens, vocês não respondem aos posts? :whist::

É só ver, e passar para o lado? Bolas, então mas isto é um forum de discussão, intercambio e troca de ideias, fotos ou quê?:yuck::

Coloquei um post onde podiamos mostar ou dizer que relógio estariamos usando hoje, e em + de 170 visitas, apenas 6 respostas, incluindo as minhas(Desde já agradeço aos colegas que tiveram a ombridade de colocar a sua informação:ok:: )-

Desculpem-me, mas assim não me parece atractivo!!!!!!!!!!!

Enfim, cada um sabe de si, acho que se participassemos mais, nada se perdia, mas assim, será dificil voltar a escrever aqui, desculpem.::bye::

Abraços a todos,::bye::

Garcia
 
Hola Garcia,

Puede ocurrir que la gente habitual aquí no domine el portugués (aunque es verdad que escrito se entiende bastante bien)

No creo que el hecho de no recibir respuestas a tu hilo sea motivo suficiente para no volver a escribir, pero tú tienes la última palabra...

Si te sirve de algo, yo hoy he llevado éste:

lostimage.jpg




Saludos, y bienvenido ;-)
 
Evidentemente aunque hay palabras que son fáciles de reconocer y comprender, luego hay expresiones o términos que hay que ir adivinando hasta encajarlo en el contexto de la conversación.
 
acho que se percebe bem, as linguas sao parecidas, falado é muito dificil, escrito nem por isso, eu percebo (quase) tudo o que escrevem e vocês tambem entenderam bem o que escrevi;-) .

penso que não é uma questão de egoismo ou vaidade da minha parte, que me respondam, mas antes uma forma de nos comunicarmos e "cambiar" informação, certo:ok:: ?

Um abraço
 
PS : neste caso sou um político;-)
 
Hola A Garcia,creo que se te entiende bastante bien,no te mosquees hombre,
Hoy llevo un casio g-shok radiocontrlolado,porque he estado trabajando y este es un reloj duro.
saludos.
 
Pues yo lo siento, pero se me hace dificil entender el portugues ::bxd:: y tambien el italiano y eso que tienen las mismas raices.
Añadire que existen traductores y que tal vez, y solo tal vez, el esfuerzo deberia ser tuyo para hacerte entender y no nuestro para entenderte.

Ejemplo de traductor de la red :

Pois bem, peço desculpa, mas eu compreendo a difícil Português e italiano e também que eles tenham o mesmo raices.Añadire que existem tradutores e que talvez, apenas talvez, o esforço deveria ser sua para fazer e não compreendo a entender o nosso . ::Dbt:: ::Dbt::

Y la traduccion de tu post de español a portugues, tambien desde la red :

Creo que si así se da cuenta, las lenguas son similares, es muy difícil oral, escrita o por qué, yo entiendo (casi) todo lo que escribe y que también entiende lo que yo escribí.
Creo que no es una cuestión de vanidad o el egoísmo de mi parte, que me responda, sino más bien una manera de comunicarse y el "cambio" de información, ¿verdad?

Los traductores de texto dejan bastante que desear pero seguro que con tus conocimientos de español lo podrias "arreglar".

saludos compañero :ok::

Un abrazo
 
Olá, desculpa, mas penso que todos entendem este texto que postei como :

"Que relógio estás a usar hoje?"

"Olá, que tal um enquete onde cada um poderá colocar o relógio que está usando hoje, com foto ou não."::Dbt::

Chrisjorsil, se fizeres o favor, traduz esta frase aciam, e vê se ficou diferente;-)

Abraços:ok::
 
  • #10
Yo , los siento mucho pero a mi me parece difícil de entender,siempre me lo ha parecido y eso que hablo tres idiomas.
saludos y pon tu también un poco de tu parte
 
  • #11
Bueno yo hoy, como de costumbre llevo el Samu Titanio, del que estoy más contento que un niño con zapatos nuevos:ok::
 
  • #12
Pues saludos, pero es que los idiomas y yo....::bye:: ::bye:: ::bye::
 
  • #13
Olá, desculpa, mas penso que todos entendem este texto que postei como :

"Que relógio estás a usar hoje?"

"Olá, que tal um enquete onde cada um poderá colocar o relógio que está usando hoje, com foto ou não."::Dbt::

Chrisjorsil, se fizeres o favor, traduz esta frase aciam, e vê se ficou diferente;-)

Abraços:ok::

No pienso polemizar mas sobre el tema, este es un foro en español y se escribe en español y si no, no te extrañes que no te contesten :ok::
 
  • #14
Hola a todos. El tema del idioma es complicado. España y Portugal son vecinos, al igual que Argentina y Brasil. Por esa razón, creo que tanto españoles como argentinos, estamos acostumbrados a escuchar hablar el idioma portugues (al igual que ellos estan acostumbrados a escuchar el español). Pues bien, no me pregunten porque, pero he comprobado personalmente que a ellos les resulta mucho mas facil entender el español que a nosotros entender el portugues. Se que puede sonar ridículo, que ambas lenguas son muy parecidas. Sin embargo es así. En varias oportunidades he entablado diálogo con brasileños y hemos tenido que terminar hablando en inglés. Ellos me entendían, pero a mi, sinceramente, se me hacía muy dificil entender. Se que a algunas personas les puede resultar mas dificil que a otras. Mi experiencia personal es esta. No se si esto me sucede solo a mí, o en general es de esta manera. Por último, Garcia, no te sientas mal, trata de pasar tus textos por un traductor y publicar en español. Verás como te responden. No pasa por discriminación, es simplemente que al no entender, hay que tomarse la molestia de recurrir a un traductor y la cosa se complica. Saludos cordiales !!!
 
  • #15
hola no es pa mosquearse, saludos, hoy un tissot touch
 
  • #16
Lo que dice Rotary Wing es también algo que he podido apreciar. Por esta zona, en la que Portugal nos queda muy a mano, es normal irse a pasar el día allí, de compras o a comer. Ellos, nos entienden perfectamente y a nosotros, nos cuesta más comprenderlos... Y ahora nos desplazamos al este, a nuestros "vecinos" los italianos, nos cuesta mucho más entendernos que lo que nos cuesta a nosotros entenderles a ellos!

Es raro, pero parece que nos cuesta menos entender a nuestros "vecinos" de la derecha! (comprobadlo con algún italiano, ya veréis que lo que digo, es cierto!).

En lo que respecta al mensaje original, pienso que si entro en un foro ingles, hago lo posible en escribirles en SU lengua. Si un portugues entra en este foro, de castellanoparlantes, debería poner todo por su parte por intentar escribir en Castellano y, si no lo hace y no encuentra respuestas a sus cuestiones...no debe extrañarse ni "picarse" joer! Que menos, no?
 
  • #17
Coñe que caracter ,hay gente muy sensible que enseguida tiran la toalla, bueno mira.. ::bash::

No entiendo estos arrebatos ::Dbt::

Aún que yo no me enterado de mucho pero me parece que va del reloj que llevamos, pues yo llevo este.

lostimage.jpg
 
  • #18
DESCULPEM, NO VÓS ISTIÓ ENTIENDIENDO MUICHO BEN::cry::

SEIKO, ROLEX, OMEGA, TAG - PIERCIENBEN ? ÓTIMO, AZI NÓS LOS ENTIENDIEMOS MUICHO BIEN:D
 
  • #19
O melo e a muller son malos de coneixer...
¿Lo he dicho bien?
saludos
 
  • #20
E se che falan en galego, comprendes ben as cousas que che din? A xente di que o portugues e o galego parecense muito. Eu non teño dificultade para te comprender, non sei se ti para me comprender tes algunha. Un saudo veciño.
 
  • #21
Olá Danubio:ok::
Si, veciño, te entiendo muy bien, gracias pela tu atencion.
En general, tirando uma ou otra palabra, entiento tudo muy bien

Saludos e un gran abraço;-)
 
  • #22
Buenas AGarcía

Resulta muy dificil entender lo que escribes, principalmente por el idioma. Creo entender que te quejas porque la gente no responde tus mensajes... pero es todo lo que he podido "entender" en todo tu post. Es dificil que alguien te responda porque aquí casi nadie habla portugués, esto es un foro en Español. Si entiendes estas líneas será que sabes español. ¿no podrías escribir en español para que todos te entendamos?.

Aqui muchos tenemos nuestro propio Idioma según desde donde escribamos, los Gallegos hablan gallego, los catalanes hablan catalán, los vascos hablamos euskera... Pero todos escribimos en español para podernos entender.

Saludos
 
  • #23
Olá, mira que es muy facil para mi vos entiender. La Galiza, Catalunha, etc fazem parte integrante de Espanha, logo pueden facilmiente escribir en espanõl, para un portugues non es tan facil, como debes comprender;-)
Percebo case tudo, mas si hablarmos unos con los otros, yo no va a entender nada::bxd:: . Vamos a tentar, con uno poquito de esfuerzo conjunto, vamos a conseguirlo:ok::
 
  • #24
Saludos, no te pongas así hombre. Yo no tengo máquina de retratar numérica. Pero te puedo decir que hoy domingo llevo un cronógrafo Tag Heuer Monaco que heredé.
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie