• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

De cajetas y conchas....

  • Iniciador del hilo barista
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
B

barista

Visitante
Buenas noches compañeros y compañeras de Off Topic,
Un placer y honor estar entre ustedes,

Hoy deseaba escribirles a propósito de las simpáticas alteraciones en los significados de algunos términos usados en España y México cuando tienen la desgracia de recalar en el original y bizarro vocabulario argentino; refiriéndome puntualmente a dos: cajeta ( México) y concha ( España ).

Cajeta es un dulce elaborado a base de leche de cabra ¡ muy rico ! A mí no me gustan las cosas dulces, aunque por educación me he tenido que comer un par de " cajetas " traídas por mi amiga desde tierra azteca.
Y concha es un nombre propio; y además, la caparazón de las ostras - corríjanme si estoy equivocada, por favor -.

Pues.... luego del ataque de risa que acabo de tener, mientras tecleo, seguiré. Ataque de risa provocado por cómo entendemos nosotros, los ocurrentes, desopilantes y raros argentinos ambas palabras. Para nosotros, cajeta o concha se usa para hacer alusión a cierta parte de la anatomía femenina que bueno... ustedes entienden.... se encuentra allí, por abajo....
Y ni se pueden imaginar cuando el otro día mi amiga de México le trajo unas obleas con dulce de "cajeta" a la suegra. Yo lo soporté, pero la señora madre del marido de mi amiga se puso furiosa ¡¡¡ pensó que era una broma de mal gusto !!!!....

Para hacer la humorada más entretenida, hoy le convidé a una clienta de la cafetería ( Española de Alicante; y que pobre, se llama Concha pero le decimos " Pochi " para salvaguardar su buen nombre y honor ) una " cajeta". Miró el paquete, me miró y sentenció: " ¡¡¡ Por qué no te vás a la concha que te parió!!!! " Nos morimos de risa un buen rato. Me la quedé mirando a Concha, que se comía una cajeta...

Saludos, y buen domingo


serengenge72013
 
Me pasó muchísimo en tú país, otra con la que tuve muchos problemas fue con el verbo "coger", ya sabes que de donde yo soy, "cogemos el bus" o cogemos la mochila antes de salir de la casa, etc.
Pues cada que yo hablaba habían unas risitas, hasta que después de varios días algún alma caritativa se apiado de mi y me hizo la lista de palabras que no debía usar :p
 
Me pasó muchísimo en tú país, otra con la que tuve muchos problemas fue con el verbo "coger", ya sabes que de donde yo soy, "cogemos el bus" o cogemos la mochila antes de salir de la casa, etc.
Pues cada que yo hablaba habían unas risitas, hasta que después de varios días algún alma caritativa se apiado de mi y me hizo la lista de palabras que no debía usar :p
Coger es un vulgarismo de follar. Pero en cualquier libro escrito en español se usa ese verbo y dichos libros se leen en latinoamerica. Pero a algunos les gusta el chascarrillo..... como la palabra chaqueta, aqui usan saco (chaqueta es masturbacion), pero entienden..... vaya si entienden... y no en el sentido que entienden en chueca..... [emoji12] [emoji12]
 
Cduran buenos días, un gusto saludarte. Gracias por tu comentario exacto. Has sabido captar perfectamente lo que he querido decir. Saludos, y me alegra saber que has estado por aquí. Si vuelves ¡¡¡ pasa a visitarme !!! Serás bienvenido
 
Última edición por un moderador:
Me pasó muchísimo en tú país, otra con la que tuve muchos problemas fue con el verbo "coger", ya sabes que de donde yo soy, "cogemos el bus" o cogemos la mochila antes de salir de la casa, etc.
Pues cada que yo hablaba habían unas risitas, hasta que después de varios días algún alma caritativa se apiado de mi y me hizo la lista de palabras que no debía usar :p

Es exactamente a lo que me refería. Gracias...
 
Cuando los terrones de azúcar eran cúbicos (terrones) en mi tierra se llamaban chochos.

así que pedíamos un café con uno o dos chochos.
 
En similar sentido, la clásica despedida "besos y abrazos" cuando te escribes con un amigo o familiar en inglés suele convertirse en x (de kiss) y o (simbolizando el abrazo), es decir, xoxo. La primera vez que utilizas esa fórmula con alguien que no está familiarizado con el inglés, te das cuenta de que tienes que eliminarla de tu vocabulario escrito para evitar malentendidos::blush::
 
Qué decir de las prendas de ropa: musculosa (camiseta de tirantes), remera, saco (abrigo)

Recuerdo del año que viví allí que a otro español se le ocurrió hacer uso del servicio de lavandería de un hotel, y al leer que lavar y planchar un "saco" no le salía tan caro, llenó con todo su ropa sucia el "saco" o la bolsa de la lavandería de su habitación y la dejó para que la lavaran.

Os podéis imaginar su cara cuando le llegó la cuenta...
 
Cuando se va a otro país conviene ser cauto.
Estando en Chile me preguntaban la hora y yo decía: "son las 10 y pico".
La gente se reía. Luego observé que en las paredes garrapateaban PICO, recién entonces me dí cuenta que ese es el nombre vulgar de pene en Chile.
 
  • #10
Qué decir de las prendas de ropa: musculosa (camiseta de tirantes), remera, saco (abrigo)

Recuerdo del año que viví allí que a otro español se le ocurrió hacer uso del servicio de lavandería de un hotel, y al leer que lavar y planchar un "saco" no le salía tan caro, llenó con todo su ropa sucia el "saco" o la bolsa de la lavandería de su habitación y la dejó para que la lavaran.

Os podéis imaginar su cara cuando le llegó la cuenta...

¿¿En serio?? Ayayayayayay - Me estoy imaginando al colega acomodando bien la ropa dentro del saco, para que cupiese más:laughing1:
 
  • #11
Bajate a Cadiz, .... Cai, pa los amigos.
Estas en la barra y al fondo oyes, ..¡chocho!, ¡chocho!, .. lo de siempre, ... y que esté calentito (café).
¡Ehnn! dame algo pa llevame a la boca ¡chocho!, que calentito está, pero paese viudo, ... (magdalena, ..)
Salu2.
 
  • #12
Excelente ejemplo, AbderramanII. Gracias por aportarlo
 
  • #13
¿ Y qué me dice de la " producción " ? Yo me lo imagino "producido" a usted... Con la musculosa o una remera, el saco y los zolzilloncas....
 
  • #14
¡¡¡ qué café loco !!! Aquí si una persona está "chocha" está contenta. Ejemplo: estoy chocha con mi nueva pluma; él está chocho con su moto...
 
  • #15
Che, y ni hablemos del porongo. En Uruguay es el mate; en Argentina, ya sabés....
 
  • #16
¡¡¡ Y aquí "chocho " es estar contento !!!!
 
  • #17
Bueno, en España el chocho, en muchos sitios, es lo que tu llamas concha,

aunque cuando alguna persona se hace mayor y empieza a fallarle la cabeza también se le llama chochear, y hay viejos y viejas chochos/as.


¡¡¡ qué café loco !!! Aquí si una persona está "chocha" está contenta. Ejemplo: estoy chocha con mi nueva pluma; él está chocho con su moto...
 
  • #18
Bueno, en España el chocho, en muchos sitios, es lo que tu llamas concha,

aunque cuando alguna persona se hace mayor y empieza a fallarle la cabeza también se le llama chochear, y hay viejos y viejas chochos/as.

¡ Ah ! ¿ Mira tú que cosa extraña ! A lo viejos que dicen cosas sin sentido y deliran aquí le decimos chotos... yo soy una vieja chota....
 
  • #19
Hola Gabriela,

Gracias por la invitacion, seguro que si vuelvo a tu pais pasare a visitarte y ver esa enorme coleccion que tienes.

Yo trabaje un mes en Bs As y me gusto muchisimo, tanto que me prometi volver pronto (eso fue hace 12 años), algun dia lo hare.

Saludos


Cduran buenos días, un gusto saludarte. Gracias por tu comentario exacto. Has sabido captar perfectamente lo que he querido decir. Saludos, y me alegra saber que has estado por aquí. Si vuelves ¡¡¡ pasa a visitarme !!! Serás bienvenido
 
  • #20
Hablo de oídas, pero creo que por Chile y Colombia "polla" significa lotería. Aquí en España, NO. ;)
 
  • #22
Cuando conocí a Tobiascolombia, en un momento de la charla comenté que los ojos se me van mirando los pelucos de los señores que van en el mismo vagón del tren que yo o los que me cruzo por la calle. No os puedo describir la cara de Raúl (Tobias) al escucharme hablar de los pelucos con tanta naturalidad. Recuerdo que me preguntó qué opinaba mi marido al respeto. Y le dije que encontraba normal que los mirase pues me gustan mucho los pelucos! Sin comentarios la expresión de Raúl!
Ahora ya sé que hay pelucos que son únicamente varoniles!!! Un saludo!
 
  • #23
Cuando conocí a Tobiascolombia, en un momento de la charla comenté que los ojos se me van mirando los pelucos de los señores que van en el mismo vagón del tren que yo o los que me cruzo por la calle. No os puedo describir la cara de Raúl (Tobias) al escucharme hablar de los pelucos con tanta naturalidad. Recuerdo que me preguntó qué opinaba mi marido al respeto. Y le dije que encontraba normal que los mirase pues me gustan mucho los pelucos! Sin comentarios la expresión de Raúl!
Ahora ya sé que hay pelucos que son únicamente varoniles!!! Un saludo!

¡¡¡ Me estoy riendo a carcajadas !!! Habrá pensado que eras una mujer muy atrevida, y que tu marido aceptaba con naturalidad que mirases abiertamente esa parte de la anatomía masculina...
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie