• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Por favor, una ayudita

Estado
Hilo cerrado
M

md20

In memoriam
Sin verificar
in memoriam
TEMA RESUELTO - GRACIAS A TODOS


Mi inglés, como ya he dicho alguna vez es igual a cero.

Compré un cuarzo de tontería para la parienta, y por supuesto lo pagué. Esto sucedió el 7 de octubre. El reloj no ha llegado aún, aunque de momento no me he puesto nervioso. Ahora el vendedor me manda este correo, y no a traves de ebay, sino que me lo envía directamente a mi dirección de correo electrónico. El problema está en que no sé que demonios quiere, ya que, como he dicho mas arriba, de inglés ni idea.

lo que dice es lo siguiente:

"Hello,

Within the next few days you should receive your item below:



Item Title: [URL="http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636"]http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636
>SEIKO STAINLES STEEL WHITE SWAROVSKI CRYSTAL RING WATCH[/URL]

Item Number: [URL="http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636"]http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636
>170141771636 (Transaction #118553040007)[/URL]
Quantity: 1
Winning Bid: $9.99


We will be posting positive feedback for you once our system receives feedback from you. We hope you are happy with our item.

If there is any problem with the transaction, please do not hesitate to let us know so we can make it better for you.

Once again, thanks for bidding on our item.

To leave feedback, please go to
http://cgi2.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?LeaveFeedbackShow

Thank you so much for your business.

Bonne Gemme Jewelry
Customer Care"
 
Última edición:
pues yo tampoco se ingles pero usando el traductor de google sale esto.


"Hola,

Dentro de los próximos días debería recibir su artículo a continuación:


Titulo:
lostimage.jpg

> SEIKO acero inoxidable blanco SWAROVSKI cristal anillo reloj
Item Number:
lostimage.jpg

> 170141771636 (Transaction # 118553040007)
Cantidad: 1
Ganar de oferta: $ 9.99


Estaremos publicando información positiva para usted una vez que el sistema recibe información de usted. Esperamos que esté satisfecho con nuestro tema.

Si hay algún problema con la transacción, por favor no dude en hacérnoslo saber lo que podemos hacer mejor para usted.

Una vez más, gracias por licitación pública en nuestro tema.

espero te sirva
 
Mi inglés, como ya he dicho alguna vez es igual a cero.

Compré un cuarzo de tontería para la parienta, y por supuesto lo pagué. Esto sucedió el 7 de octubre. El reloj no ha llegado aún, aunque de momento no me he puesto nervioso. Ahora el vendedor me manda este correo, y no a traves de ebay, sino que me lo envía directamente a mi dirección de correo electrónico. El problema está en que no sé que demonios quiere, ya que, como he dicho mas arriba, de inglés ni idea.

lo que dice es lo siguiente:

"Hello,

Within the next few days you should receive your item below:


Item Title: <a class=bigLinkOnWhite target=_blank title='Jump to this auction on eBay!' href=
http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636
>SEIKO STAINLES STEEL WHITE SWAROVSKI CRYSTAL RING WATCH</a>
Item Number: <a class=bigLinkOnWhite target=_blank title='Jump to this auction on eBay!' href=
http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636
>170141771636 (Transaction #118553040007)</a>
Quantity: 1
Winning Bid: $9.99


We will be posting positive feedback for you once our system receives feedback from you. We hope you are happy with our item.

If there is any problem with the transaction, please do not hesitate to let us know so we can make it better for you.

Once again, thanks for bidding on our item.

To leave feedback, please go to
http://cgi2.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?LeaveFeedbackShow

Thank you so much for your business.

Bonne Gemme Jewelry
Customer Care"

Traduzco:

"Hola:

Durante los próximos días recibirá usted el obejeto abajo indicado

Datos de ebay, bla, bla, bla...

Cantidad: 1

Puja ganadora: 9.99 USD

Recibirá su voto positivo una vez que nuestro sistema compruebe que hemos recibido nuestro voto positivo. Asímismo esperamos que quede satisfecho con el objeto.

De surgir cualquier problema con la transacción, no dude en comunicárnoslo, para que podamos solucionárserlo.

Una vez más, gracias por pujar en este objeto.

Para dejar su voto positivo, vaya a la siguiente dirección...

Muchas gracias por la transacción.

Atención al cliente, Bonne Gemme Jewelry"

Y eso que con lo que dijiste anoche de mi Roelx Oysterquartz no sé yo si te lo merecías mucho...

:whist:: ;-) :D

Es coña, espero que te sirva la traducción
 
Hola Md20, viene a decir más o menos....

"Hello,(Hola)

Within the next few days you should receive your item below:( Dentro de los próximos días deberías recibir el producto consignado más abajo....)

Item Title: [URL="http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636"]http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636
>SEIKO STAINLES STEEL WHITE SWAROVSKI CRYSTAL RING WATCH[/URL]
Item Number: [URL="http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636"]http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=170141771636
>170141771636 (Transaction #118553040007)[/URL]
Quantity: 1
Winning Bid: $9.99 ( descripción del producto )

We will be posting positive feedback for you once our system receives feedback from you. We hope you are happy with our item. ( Le "postearemos" un voto positivo una vez que nuestro sistema reciba su voto . esperamos quede satisfecho con el producto. )

If there is any problem with the transaction, please do not hesitate to let us know so we can make it better for you. ( Si hay algun problema con la transacción, por favor, no dude en hacérnoslo saber, de tal modo que podamos hacer lo mejor para Vd. )

Once again, thanks for bidding on our item. ( de nuevo, gracias por pujar en nuestro artículo )

To leave feedback, please go to ( para dejar su voto, por favore, vaya a :.....)
http://cgi2.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?LeaveFeedbackShow

Thank you so much for your business. ( Muchas gracias por su compra )

Bonne Gemme Jewelry ( Joyería Bonne Gemme )
Customer Care"
( Atención al cliente )<!-- / message --><!-- sig -->

espero te sea útil, no tiene porqué pasar nada, a veces los envíos los tienes en dos días, aunque vengan de las Antípodas, y otras desde Burgos tardan tres meses.....
Saludos





 
Y eso que con lo que dijiste anoche de mi Rolex Oysterquartz no sé yo si te lo merecías mucho...

:whist:: ;-) :D

Es coña, espero que te sirva la traducción

Ya ves, otro chisme que da la hora, jejejje. A mi mujer le gustan los abalorios, y para eso no hay como los cuarzos de ebay.... o los Rolex Quartz:D :D :D

GRACIAS POR LA TRADUCCION, PENSABA QUE HABÍA ALGÚN PROBLEMA.
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie