rana
sapo
...
Y ya estoy hasta los co... de tanta "crisis", de tanto "rescate" y de la "prima de riesgo", pero me tengo que jod... y no paro de leerlo y escucharlo por todas partes...
"Bucle" por hebilla. Esas traducciones directas son peligrosísimas.
Está gracioso el hilo. Cada uno se expresa como quiere, pero hay cosas que van derivando hacia no se sabe dónde: nenes y pantalones.......
Y lo de preguntar si bañan a sus nenes..... hombre, a un Calatrava igual no, pero cualquier reloj hermético 100 --- 600 --- 3900 m resulta ya ridículo, casi tanto como me resulta ridículo lavarlos 3 veces con agua desionizada, intercalando cada lavado con un secado a conciencia con gamuza de seda y luego guardarlo en atmósfera inerte de argón (para ponérselo luego uno un día de calor y sudarlo).
Lo que sí me resulta doloroso son las terribles faltas de ortografía que lamentablemente se ven con cada vez más frecuencia (concejo, haber por a ver, hay por ahí, etc.)
Y respecto a las presentaciones....... bueno, yo también prefiero que se use el término desembalando y que las imágenes sean de relojes y sus cajas.
Como han dicho antes, todo esto lo digo sin acritud y desde el mayor de los repetos
Un saludo
Ah, otra cosa que no entiendo es la de crucificar al pobre diablo que diga o siquiera insinúe que le gusta un reloj de cuarzo, aunque sea un cuarzo termocompensado COSC.
Por cierto, Pacobel, cuando bañas a tus nenes, ¿lo haces con los pantalones puestos?![]()